They have fewer opportunities to learn the value of money, and have less experience in learning to deal with a delay in gratification, if every requested object is given on demand.
这句当中 in gratification 是“满足地”的意思吗,做副词用?还是 in 是“在....方面”的意思?
gratification 的本意是“喜悦;满意;满足”,in gratification 的意思本来是“满意地”“满足地”,但结合上下文,在这里可以理解为“高兴地”,deal with a delay in gratification 意思是“高兴地对待耽搁”(即没有怨言),这刚好与后面的 every requested object is given on demand(每次提出要得到什么东西就立马得到满足)在意义上相呼应。