为什么 advice 是不可数名词

我们被告知,advice 是不可数名词,因此要表示“一条或几条意见”,要使用 a piece of advice 或 several pieces of advice 这样的表达法。请问为什么 advice 是不可数名词呢?是因为它是抽象名词吗?按照中国的习惯,意见就是一条或几条的呀。为何不能用 an advice 或 several advices 呢? 

请先 登录 后评论

最佳答案 2018-07-24 21:02

名词是否可数,区别在于是否可以“个体化”。而个体的概念并不完全由物理性质来决定。你比如rice和sand是不可数名词,但一定要数的话,仍然可以计算出几颗米、几粒沙。所以可数的概念不是指东西是否真的可数,而是根据使用情况感觉而定。


多数情况下,多数人使用“米”的时候,不会去细分米粒(“个体化”),而是把一堆米当做整体来看,所以在认知和使用上,是个“整体不可分”的概念。但是面条noodle不同,个体性很明显,一根根可以细分,甚至很多人吃面是一根根慢慢享用的,但不管怎么吃,不可能只吃一根,所以noodle通常会用复数。


所以,名词是否可数,关键是人的认知(感觉)选择。再比如water和rain是液体,物理上确实无法细分。但同是液体的tears(眼泪)确是可数的。因为人的认知(感觉)会随着实际观察到的现象而转变:眼泪是一滴滴的掉落,似乎连成一串,却又明显可分。所以是复数的概念。


你说的advice,你不妨想一想,当你提到“意见”的时候,多数情况下,你是马上想到它的数量,还是它的内容?所以,意见是个整体的概念(无需进一步细分),它是不可数名词。


总之,语言是用来沟通的,而沟通的工具,就是语法。所以很多语法现象要从日常沟通的角度去理解,而不是脱离实际的死背语法的条条框框。

请先 登录 后评论

其它 4 个回答

曹荣禄  
擅长:动词用法,句法问题

不能用中文的逻辑去套英文。bread在中文也是可数的,但英文不可数。欧洲许多语言名词有阴性、阳性之区别,很多根本无法用中国人的思维去理解,只能记忆。好在英语名词的可数和不可数很多是和汉语接近的, 但也有不同之处,这些就需要记忆,分析是无用的。不要在这方面费时间了。

请先 登录 后评论
曾克辉  
擅长:英语考试

advice表“劝告,忠告,意见”时为不可数名词,虽间或有人将其用作可数名词,但很罕见,建议不要模仿。如:

Your good advices were still ringing in my ear long after you said them.你的忠告久久地回响在我的耳边。《现代汉英综合大词典》

advice表“通知,消息,报道”时是可数名词。如:

a remittance advice汇款通知《现代英汉综合大辞典》

Advices from abroad indicate that war is about to begin.来自国外的消息表明战争即将开始。(张道真《现代英语用法词典》)


请先 登录 后评论
Sepwolves

因为advice是很抽象的啊。看不见摸不着,没有具体的量化啊。(所谓的一条两条,那不就是a piece or two pieces嘛。 )

请先 登录 后评论
黎反修   - 英语翻译 (已退休)
擅长:数词用法,存在句,英语考试

    一个英语名词是可数或不可数,只能根据英语使用的情况决定,不能单纯根据汉语意思来判断。例如 advice 和 suggestion 都可以表示“建议”,但前者是不可数名词,后者却是可数名词。又如time表示“时间”的意思时,有时作不可数名词,有时却作可数名词。

请先 登录 后评论
  • 1 关注
  • 3 收藏,29216 浏览
  • zhenghuosheng 提出于 2018-02-20 10:57

相似问题