1 两个介词短语作并列地点状语可以吗

Then out of nowhere, and from the deepest depths of his soul, he pictured his mother.

译文:这时,不知不觉地,在内心最深处,出现了他母亲的身影。

1. 可否像往常一样,把状语放在句末:

Then,he pictured his mother out of nowhere and from the deepest depths of his soul.

2. Out of nowhere明明是“不知从何处来”,地点状语;编者怎么想到译为非地点状语“不知不觉地”?而且out of nowhere和from the deepest depths of his soul用and连接,是不是还有一层“递进关系”呢?

感觉原句结构很松散,不好理解,请老师讲解给我们,非常感谢!

请先 登录 后评论

最佳答案 2018-02-12 21:47


Then out of nowhere, and from the deepest depths of his soul, he pictured his mother.

译文:这时,不知不觉地,在内心最深处,出现了他母亲的身影。

1. 可否像往常一样,把状语放在句末:

Then,he pictured his mother out of nowhere and from the deepest depths of his soul.

【答】可以。但是,地点状语放在句首也很正常,这不是问题。

2. Out of nowhere明明是“不知从何处来”,地点状语;编者怎么想到译为非地点状语“不知不觉地”?而且out of nowhere和from the deepest depths of his soul用and连接,是不是还有一层“递进关系”呢?

【答】正如网友所言:Out of nowhere 明明是“不知从何处来”,地点状语。那要看这个短语跟什么动词连用了。根据不同语境,它可以引申为:“不知打哪儿来;突然冒出来;莫名其妙的出现;不知怎么的”。

细细体会out of nowhere 的含义:

1. Houses had sprung up out of nowhere on the hills. 

山丘上突然冒出一幢幢的房子。

来自柯林斯例句

2. A fishing boat came out of nowhere, dead ahead. 

一艘渔船不知从什么地方冒了出来,就在正前方。

来自柯林斯例句

3. She rose to fame out of nowhere. 

她莫名其妙地就出名了。

来自《简明英汉词典》

4. Gatsby appeared to have sprung out of nowhere. 

盖茨比仿佛是从无人知晓的地方钻出来的。

来自辞典例句

5. Some of the great men came out of nowhere. 

有些伟人来自不知名的小地方。

6. The harmful wind that appeared out of nowhere gave me a headache.

也不知道是从哪里刮来的贼风,吹得我头疼。

7. Now they're best friends? This girl appears out of nowhere. 

他们现在是好友了吗? 我是说这女孩不知由哪冒出来的。

8. Our soldiers were out of nowhere and beat the enemy heavily. 

我们的战士从天而降,给敌人以痛击。

9. The cat blew out of nowhere and ran across the yard. 

这个兔子突然跑出来, 穿过院子。

10. The maid appeared out of nowhere to take our coats. 

这个女扑总是在我们要脱去外套时, 就出现在我面前。

 


请先 登录 后评论

其它 0 个回答

  • 2 关注
  • 2 收藏,7189 浏览
  • xiaofeng 提出于 2018-02-09 15:11

相似问题