1 破折号后面的成分如何理解

破折号后面的内容怎样理解更符合逻辑,更合理?

I arrange interviews for stories, doctor’s appointments—anything to get me out of the house and connected with others.

编者译文:我安排采访好写报道,预约看医生——安排任何需要我出门与他人接触的活动。


请先 登录 后评论

最佳答案 2018-02-11 22:08

破折号没有相当于and的功能。破折号的主要功能之一就是引出同位语。

我认为此句中anything to get...是前面二个名词的同位语。如果二个名词是同位关系,可以颠倒位置,例如:I arrange anything to get...---interview for stories, doctor's appointments. 可以看出,这两个名词是anything的同位语。句义不变。破折号的作用还是引出同位语。这两个名词之间用逗号而不是and,表明列举不完全,有未尽之意。此时破折号显然不能用and替换。

请先 登录 后评论

其它 2 个回答

刘永科   - 教育出版集团英语总顾问 & 英语系列图书主编
擅长:语法理论,语言学,文化背景

I arrange interviews for stories, doctor’s appointments—anything to get me out of the house and connected with others.

【翻译】我安排采访好写报道,预约看医生——安排任何需要我出门与他人接触的活动。

【分析】arrange 的宾语分别是:

1. interviews for stories

2. doctor’s appointments

3. anything

▲ 破折号的意思相当于and,不要把anything 理解为前面两个名词的同位语,anything 是对前文两个名词的延伸,表示任何其他活动。

to get me out of the house and connected with others:是两个并列的定语,修饰anything。

to get me out of the house and connected with others =

to get me out of the house and get me connected with others

▲ 理解为目的状语,也可以。


请先 登录 后评论
陈才   - 英语教师
擅长:中考英语,词法问题

破折号后面的内容怎样理解更符合逻辑,更合理?

I arrange interviews for stories, doctor’s appointments—anything to get me out of the house and connected with others.

I arrange interviews for stories, doctor’s appointments and anything to get me out of the house and connected with others.

编者译文:我安排采访好写报道,预约看医生——安排任何需要我出门与他人接触的活动。

你的第3种理解是正确的。

stories, doctor's appointments,anything to get me out of the house and connected with others

这3个名词短语属于平列平行关系。不同的就是后面名词内容是不确定的,是任意的,前面2个名词能容是具体的可确定的内容。

请先 登录 后评论
  • 1 关注
  • 2 收藏,26465 浏览
  • cici 提出于 2018-02-06 15:26

相似问题