I start to feel as though I’ve become one with my machines, taking data in, spitting them back out, just another link in the Net.
译文:我开始觉得似乎与机器融为一体了,我接受信息再发送出去,就如同互联网的一个链接点。
请教专家老师,名词性短语just another link in the Net是as though 引导从句中的one的同位语吗?还是在从句中,这个名词性短语时作补充性状语?我认为是同位语,请教老师。非常感谢!
I start to feel as though I’ve become one with my machines, taking data in, spitting them back out, just another link in the Net.
【翻译】我开始觉得似乎与机器融为一体了,我接受信息再发送出去,就如同互联网的一个链接点。
【分析】只分析as though方式从句:
as though I’ve become one with my machines, taking data in, spitting them back out, just another link in the Net.
1. taking data in 和spitting them back out,是两个现在分词短语, 作从句中的方式状语,说明“成为电脑一分子”的方式。
2. just another link in the Net,是名词词组。看作one 的同位语。
【说明】这个方式从句的结构,可能有几种分析方法。还可以把taking data in 和spitting them back out 两个现在分词短语,分析为just another link in the Net 的原因状语,因为可以把 just another link in the Net 看作是省略了主谓的省略句。例如:
Taking data in, spitting them back out, (I have become) just another link in the Net.
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!