1 Drama中的对话可以无主语


英语话剧剧本中,角色之间的对话有时候会省略主语,或采用不完整句型。这样做仅仅是因为是口语,非正式书面语比较随意?谢谢专家老师们解答。


例如:

A: One time, see, my brother wanted to buy this guitar. Been saving money for it for a long time. Then he got a job at this fast-food place, OK? Waiting tables.

(省略主语He即my brother) 


B:At any rate, Dan’s a nice guy. Never knew him well. Found we have a lot of the same interests. Our families, our community, global peace, human welfare.

[省略主语I(说话人B)] 


请先 登录 后评论

最佳答案 2018-01-30 22:32


英语话剧剧本中,角色之间的对话有时候会省略主语,或采用不完整句型。这样做仅仅是因为是口语,非正式书面语比较随意?谢谢专家老师们解答。

例如:

A: One time, see, my brother wanted to buy this guitar. Been saving money for it for a long time. Then he got a job at this fast-food place, OK? Waiting tables.

(省略主语He即my brother) 

【答】口语的特点就是为了简练,没有别的意思。前提是:不能让句子产生歧义。

第1句很完整。One time = Once(曾经;有一次);  see 是插入语,引起听者注意。

第2句省略了He has,主语和助动词has 全省去了,但不影响理解。

waiting tables:习语。“侍应生”。

B:At any rate, Dan’s a nice guy. Never knew him well. Found we have a lot of the same interests. Our families, our community, global peace, human welfare.

[省略主语I(说话人B)] 

【答】At any rate, Dan’s a nice guy. 很完整。At any rate:无论如何。

(I) Never knew him well.

(I) Found we have a lot of the same interests.

以上两句省略主语 "I",这在口语中很常见。

Our families, our community, global peace, human welfare:是interests 的同位语,说明“兴趣”的内容和范围。


请先 登录 后评论

其它 1 个回答

陈才   - 英语教师
擅长:中考英语,词法问题

同意刘老师解答

请先 登录 后评论
  • 0 关注
  • 1 收藏,3056 浏览
  • 007li 提出于 2018-01-29 12:37

相似问题