同义句转换(并列句改为非谓语动词)

老师您好!我刚做到一道题,同义句转换:

My train leaves at six and will arrive in Chicago at ten.

→My train leaves at six, ______ in Chicago at ten.

这里怎么填更好呢?我填写的 to arrive,而习题答案是 arriving。


请先 登录 后评论

最佳答案 2018-02-02 19:25

我觉得网友的句子是可以填 arriving 的,它在此与谓语动词所表示动作是先后出现的。

从语法理论上看,曹老师的分析完全是有道理的。但我觉得还有一种特殊情况值得注意,即现在分词有时可以表示一种先后出现的的动作,类似于一种并列谓语。网友的句子其实出自《薄冰高级英语语法》:

1. My train starts at six, arriving in Chicago at ten. 我坐的火车6时开,10时到达芝加哥。(arriving=and arrives)

《薄冰高级英语语法》接着还有另一个类似的句子:

2. He entered college at the age of eighteen, graduating four years later at the head of his class.他18岁上大学,4年之后毕业时名列前茅。(graduating=and graduated)

再如下面的句子,摘自Longman Language Activator(1993年版):

3. I sailed from Bombay on November 11th, arriving a month later in England.

本句的 arriving 相当于 and arrived。

顺便说一句,网友题目中的的第一句子是不妥的,即不应该用一般将来,应该是一般现在时,与其前的 leaves 用同样的时态:

My train leaves at six and arrives in Chicago at ten.

→My train leaves at six, ______ in Chicago at ten.


【回复曹老师】这样的句子在原版词典中确实不好找,但我还是试图找了一下,查到如下一个例子:

He joined Sanders Roe, moving on later to become general manager. 他加入桑德斯雷奥,之后一路升任至总经理。(柯林斯词典)

本句表明“加入”肯定在先,同时也不可能一加入马上就“升职”,也就是说从“加入”到“升职”之间肯定有一个时间差。

请先 登录 后评论

其它 3 个回答

曹荣禄  
擅长:动词用法,句法问题

你的这个句子填不定式和现在分词都是错误的。

出题人本身没有学好非谓语动词。

如果填不定式为目的状语,目的状语不可以用逗号,这是语法错误。火车没有意志,怎么会有目的状语呢?这是逻辑错误。

如果填现在分词则为结果状语,可是现在分词doing形式作状语,分词的动作和谓语动作至少在一个点时间上具有同时性。但实际上离开和到达之间有四个小时的空白时间,怎么能用现在分词作状语呢?这是使用现在分词的一个严重错误。

不是任何一个谓语形式都可以任意改为非谓语动词的。需要考虑二者的时间和逻辑关系!

这个句子如果这样改:

Having left at six, my train will arrive in Chicago at ten. 语法虽然正确了,但与原句的意思不同了。原句的leaves是一般现在时表示将来,即说话人说话的时间是在火车开动之前的。而改动后的句子是在火车开动之后,到达芝加哥之前这段时间内说的。

原句的leaves是一般现在时表示将来,是根据时刻表说的。 will arrive是说话人的预测,即如果中途不出意外,会在这个时候到达。我认为,这两个谓语改为非谓语动词,都无法表示出原文的意思。

与English EXpert商榷

陈老师解答问题时应该注意审题!题目要求是使用非谓语动词进行同义转换。二个要素:使用非谓语动词,转换后语义不变。因此,您给出的任何解答都应该是使用非谓语动词,而不是用谓语形式进行转换。

1 现在分词作状语,等同于现在进行时吗?

2 现在进行时+将来时间状语可以表示计划中的将来事件,因此现在分词作状语也就自然而言的继承了这种将来时间表示功能吗?

3 现在分词doing形式作状语,可以和谓语动作时间间隔4个小时吗?

4 My train leaves at six and is arriving in Chicago at ten. 您认为这个句子成立吗?leaves用一般现在时表示时刻表规定的开车时间,is arriving却表示计划?有这样使用时态的吗?

5 原句的will arrive表示说话人的预测,您转换后的句子还有这种预测意义吗?

6 您认为这个句子有可能用非谓语动词进行同义转换吗?

从您的解答中我发现您有概念不清楚的地方。例如将现在分词作状语和现在进行时等同,例如认为arriving可以作状语修饰谓语leaves。也许您能做出合理解释。我洗耳恭听。


与青沅老师讨论

刘老师引用了《薄冰高级英语语法》的三个例句,我对其中前两个例句的正确性表示质疑。

1. My train starts at six, arriving in Chicago at ten.

不知薄冰先生书中是否给出这个例句的出处?拟或薄冰先生根据自己的理解,将and arrives改为逗号+arriving以说明现在分词的用法,即认为现在分词可以替换and+一般时态的谓语。根据我对现在分词作状语的理解,我认为现在分词doing形式表示的动作至少要在点时间上与谓语动作具有同时性,即至少谓语动作和分词动作是前后衔接的二个动作。否则不可以用doing形式。薄冰先生需要解释现在分词的时间意义。start是非延续性动词,在六点钟火车开动的同时也就结束了,不可能和arrive这个动作具有同时性。

2. He entered college at the age of eighteen, graduating four years later at the head of his class.

同样的道理,enter是个瞬间动词,发生的同时就结束了,与四年后的graduate不具有同时性,怎么可以使用现在分词doing形式。我认为这个句子是错的。除非能提供英美原版语法著作的例句。如果真有这样的用法,我就得改变我对现在分词作状语的认识。但到目前为止,我认为我的观点是正确的,即现在分词doing形式作状语,必须至少保证谓语和分词动作在一个点时间上的同时性。

再如下面的句子,摘自Longman Language Activator(1993年版):

3. I sailed from Bombay on November 11th, arriving a month later in England.

sail是个延续性动词,尽管句子给出了出发的点时间,但并没有改变sail延续性动词的意义,因此arrive的动作发生的时间,恰好是sail谓语动作的结束时间,在这个点时间上,二个动作有同时性,因此这个句子的现在分词arriving的使用没有任何问题。

青沅老师似乎认可薄冰的这种用法,请您提供英美原版著作例句,说明现在分词doing形式作状语,谓语为瞬间动词,而且分词动作与谓语动作之间有明显的很长的时间间隔。

回复清沅老师

He joined Sanders Roe, moving on later to become general manager.

这个句子中,moving on的为延续性动词,升职是引申义,本义是向前迈进,其开始点与join衔接,具有点时间上的同时性。这个句子没有任何问题。

这个句子我改动一下:

He joined Sanders Roe and became general manager 5 years later.

若按照薄冰先生的观点,这个句子的and became就可改为现在分词作状语:

He joined Sanders Roe,becoming general manager  5 years later.

您认为这样改写句子可以吗?我认为这样改写是错误的,因为它违背了现在分词使用的基本原则---与谓语动作或状态的同时性(至少点时间上的同时性)。

欢迎其他老师参与这个讨论,这牵涉现在分词作状语的一个原则问题,希望各位老师分享自己的观点和看法。

请先 登录 后评论
陈才   - 英语教师
擅长:中考英语,词法问题

老师您好!我刚做到一道题,同义句转换:

My train leaves at six and will arrive in Chicago at ten.

→My train leaves at six, ______ in Chicago at ten.

这里怎么填更好呢?我填写的 to arrive,而习题答案是 arriving。

解答如下:

表示位置移动的动词,用进行时态可以表示即将发生的动作哦

He is leaving tomorrow.

The train is arriving very soon.

根据以上可以用现在分词表达。

My train leaves at six and will arrive in Chicago at ten.

=My train leaves at six, arriving in Chicago at ten.(现在分词)

=My train leaves at six and it is arriving in Chicago at ten(进行时)

=My train leaves at six and it will arrive in Chicago at ten.(将来时)

=My train leaves at six and it will be arriving in Chicago at ten(将来进行时)

My train leaves at six and it arrives in Chicago at ten(一般现在时态,按照固定发出时间出发达到)

请先 登录 后评论
黎反修   - 英语翻译 (已退休)
擅长:数词用法,存在句,英语考试


老师您好!我刚做到一道题,同义句转换:

My train leaves at six and will arrive in Chicago at ten.

→My train leaves at six, ______ in Chicago at ten.

这里怎么填更好呢?我填写的 to arrive,而习题答案是 arriving。

【答】我同意曹老师的分析。正确的同义句应该是:

My train leaves at six and will arrive in Chicago at ten.

→My train leaves at six, arrives in Chicago at ten.


请先 登录 后评论
  • 1 关注
  • 1 收藏,5791 浏览
  • 不走寻常路 提出于 2018-01-26 22:03

相似问题