1 这是seem的强调句型吗

It seemed the only thing that could move him.

请问老师,这个句子结构该怎么理解才合理?是It seemed… that… 强调句型吗?除了系动词be还有seem也可用于强调句型?是否还有其他动词也能用于此句型呢?

非常感谢。


请先 登录 后评论

最佳答案 2018-02-01 14:25


It seemed the only thing that could move him.

这不是强调句型。强调句型结构是:it is/was ... that ...(不能用seemed代替was)。

在这个句子中,It为人称代词,指代前文提到过的一件事。seemed是系动词,意思是“似乎是,好像是”, the only thing是表语,它后接一个限制性定语从句that could move him。

试译:那似乎是唯一能让他感动的事情。



请先 登录 后评论

其它 2 个回答

陈才   - 英语教师
擅长:中考英语,词法问题

It seemed the only thing that could move him.

参考译文:这是唯一能打动/感动他的事情。

请问老师,这个句子结构该怎么理解才合理?是It seemed… that… 强调句型吗?除了系动词be还有seem也可用于强调句型?是否还有其他动词也能用于此句型呢?

非常感谢。

句子语法结构分析如下

主语:It(指代前面提到过的某件事情)

系动词:seemed(似乎/好像)

表语:the only thing(唯一的事情)

修饰表语定语从句:that could move him(能感动他/能打动他)

修饰表语的定语从句语法结构分析如下

主语that(that=the only thing)

谓语:could move(能打动/感动)

宾语:him(他)

备注:表语从句的主语为"关系代词,关系指代指代前面先行词the only thing"

备注:move除了表示移动/搬动+事物,还可以表示“打动/感动+人)

These stories surprised and moved me. 

这些故事让我吃惊,也让我感动。

 His prayer moved me to tears.  

他的祈祷把我感动得热泪盈眶。


请先 登录 后评论
曹荣禄  
擅长:动词用法,句法问题

It seemed the only thing that could move him.

这不是强调句型。it为人称代词,指代前文提到过的一件事。可以用一个名词替换it. seemed是系词, the only thing后接限制性定语从句,作表语。定冠词the的特指是前照应特指,即限制性定语限定thing的所指范围。整个句子是个主系表结构。

译文:那似乎是唯一能让他感动的事情。

请先 登录 后评论
  • 0 关注
  • 1 收藏,2800 浏览
  • cute 提出于 2018-01-22 20:40

相似问题