if 条件句的理解与翻译

If I can stand back up, the race goes on. 

请问这句话是 if 引导的条件句吗?另外 stand back up 怎么翻译呢?

请先 登录 后评论

最佳答案 2018-01-16 10:33

If I can stand back up, the race goes on. 

只要我能重新站起来,我一定要继续比赛。

stand back up指摔倒后重新站起来。back在此表示恢复原来位置、姿势的意思。

if=if only, 在此表示充分条件。主语用一般现在时,没有预测意义,表示在说话人看来,主句动作在将来的发生是确定无疑的。例如:老板对雇员说:If you make one more mistake, you are fired.

请先 登录 后评论

其它 3 个回答

刘永科   - 教育出版集团英语总顾问 & 英语系列图书主编
擅长:语法理论,语言学,文化背景

If I can stand back up, the race goes on. 

【翻译】如果我能重新站立起来,比赛就会继续。

本句没有什么难点,只需要把副词back 的意思搞清楚,就行了。back 表示“回到原处”,意味着重新再来的意思,引申为“重新”。

stand up ---- stand back up

请先 登录 后评论
黎反修   - 英语翻译 (已退休)
擅长:数词用法,存在句,英语考试

If I can stand back up, the race goes on. 

请问这句话是 if 引导的条件句吗?另外 stand back up 怎么翻译呢?

【答】这句话是 if 引导的条件句。stand back up 的意思是“重新站起来”,其中的back是副词,表示“原状”。


请先 登录 后评论
陈才   - 英语教师
擅长:中考英语,词法问题

If I can stand back up, the race goes on.

参考译文:假若我能重新站起来,比赛一定会继续。 

请问这句话是 if 引导的条件句吗?另外 stand back up 怎么翻译呢?

解答如下

这是一个由连词if引导真实条件句(即这种情况一定会发生,用陈述语气表达)

(备注:主句用了一般现在时态,表示从句一定会发生属于事实,主句也是100%会发生,也属于客观事实,用来将来时态表示有点推测味道.)

请先 登录 后评论
  • 1 关注
  • 2 收藏,3135 浏览
  • 月小圆 提出于 2018-01-13 21:47

相似问题