中译英:我第一次在人群中瞥见你。

我第一次在人群中瞥见你。

I glimpsed you the first time in the crowd.

I first glimpsed you in the crowd.

请问两句话都对吗?

请先 登录 后评论

最佳答案 2018-01-13 21:01

我第一次在人群中瞥见你。

I glimpsed you the first time in the crowd.

I first glimpsed you in the crowd.

请问两句话都对吗?

【答】你的两个句子都不正确。

一、正确答案:

I glimpsed you in the crowd for the first time.

I caught a glimpse of you in the crowd for the first time.

二、你的两个句子错误在于:

句1:for the first time 这个词组,for 是不能漏掉的。

句2:first 属于误用。first 通常表示“顺序”,不表示“第一次”。

I first glimpsed you in the crowd. 这句话使人联想到:“我先看见他,然后大声喊叫他的名字,然后...”

三、从提问的问题看出,网友对下面几个词组的用法不很清晰。现区别如下:

1. first (首先):通常表示做某事的顺序。

I’ll first go to Xi’an, and then to Beijing. 我要先到西安,然后去北京。

【特别说明】当first 用于when 引导的时间从句,它跟when 从句的意思结合起来,可以表示“第一次”的意思,相当于for the first time。例如:She was very slim  when I first met her.

我第一次见到她时,她很苗条。

2. at first(起初):表示某个事件在开始时显现出来的情形。经常用于转折并列句的第一个分句之前,表示对比。

At first I saw nothing wrong with these sentences, but at last, it was otherwise.

我最初没有看出这些句子有什么错误。但是,最后结果则相反。

3. for the first time(第一次):表示某人“在某个时期甚至一生中,第一次做某事,第一次经历某事”。

I glimpsed you in the crowd for the first time.

我第一次在人群中瞥见你。

The children were so excited to be taken aboard the plane for the first time.

那些小孩第一次被带上飞机,简直兴奋极了。

 


请先 登录 后评论

其它 2 个回答

陈才   - 英语教师
擅长:中考英语,词法问题

第一次在人群中瞥见

I glimpsed you (介词for不可以省略 )the first time in the crowd.

I (错误使用表示顺序时间副词first) glimpsed you in the crowd.

请问两句话都对吗?

解答如下:

参考译文如下

(1)It is my first time to get a glimpse of you in the crowd.

(2)This is my first time to catch a glimpse of you in the crowd.

(3)It is my first time that I caught a glimpse of you in the crowd.

(4)I caught sight of you for the first time in the crowd.

(5)I caught a glimpse of you for the first time in the crowd.

(6)I got a glimpse of you for the first time in the corwd.

(7)I glimpsed you in the crowd for the first time.

(8)For the first time, I glimpsed/caught/got a glimpse of you in the crowd.

(9)For the first time,I caught sight of you in the crowd.

以上句子语法结构分析如下

以上句子有1个主语,1个谓语,1个宾语,2个状语

主语:I(我)

谓语:caught a glimpse of (瞥见)

宾语:you(你)

时间状语(1):for the first time(第1次)

地点状语(2):in the crowd(在人群中)

汉语思维:先说主语,在说状语,然后说谓语,最后说宾语。

英语思维先说主语,在说谓语,然后说宾语,最后说状语

备注:瞥见 可以用以下几个动词短语/动词词组作句子谓语进行翻译。

(1)get a glimpse of 瞥见;窥见

Crowds shouted and pushed to get a glimpse of their hero.  

为了一睹英雄的风采,人群喊叫着,推搡着。

He craned his neck to get a glimpse of the parade.  

他伸长脖子看了看游行的队伍.

From where they sat they could get a glimpse of the main stream.  

从他们坐的地方就能看见主航道.

(2)catch sight of  一下子看到; 看见; 瞥见; 见

I didn't so much as catch sight of him all day long.  

我一整天都没见他人影。

Don't let me catch sight of you doing it again!  

别让我再看到你干这种事了!

Every time I catch sight of myself in the mirror, I feel so disappointed.  

每次我瞥见镜子里的自己就觉得沮丧。

(3)catch a glimpse of 瞥见; 窥见

 He caught a glimpse of her in the crowd.  

他一眼瞥见她在人群里。

 She catches a glimpse of a car in the distance.  

她一眼就瞥见了远处的汽车。

Some of the fans had waited 24 hours outside the Hyde Park Hotel to catch a glimpse of their heroine.  

为了一睹女主角的风采,一些追星族已经在海德公园饭店外守候了24个小时。


请先 登录 后评论
黎反修   - 英语翻译 (已退休)
擅长:数词用法,存在句,英语考试

我第一次在人群中瞥见你。

I glimpsed you in the crowd for the first time.


请先 登录 后评论
  • 0 关注
  • 1 收藏,3327 浏览
  • Eglshlover 提出于 2018-01-12 22:28

相似问题