•We can offer you refunds if the goods you returned are not dirty and unusable.
•You can get refunds if the goods you returned remain clean and usable.
请问这两句话中 if 后的时态是否正确?
We can offer you refunds if the goods you returned are not dirty and unusable.
参考译文:如果你退回来的商品/货物不肮脏以及不是不能使用,我们可以给你退款。
从句:if the goods you returned are not dirty and unusable
主句:We can offer you refunds
(备注:从句含有一个定语从句,用来修饰从句主语the goods)
You can get refunds if the goods you returned remain clean and usable.
参考译文:如果你退回来商品/货物仍保持干净且能使用,你可以获得退款。
从句:if the goods you returned remain clean and usable usable
主句:you can get refunds
(备注:从句含有一个定语从句,用来修饰从句主语the goods)
备注:以上是连词if引导的真实条件句,属于陈述语气,不是虚拟语气。条件状语从句使用时一般现在时态。主句谓语使用情态动词+动词原形
重点单词解析如下
(1)refund n.退款;返还金额
(2)unusalbe adj.无用的;不能用的
(3)remain v-link 保持;继续;持续
(4)return vt.归还;退还
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!