1 句型转换(vital to / vital for 的用法区别)

习题要求:Rewrite sentence with the word in brackets, keeping the same meaning. The first part has been written for you.

习题原句:

All forms of life need water for existence. (vital)

Water is__________________________________.

1) 我认为会用到有关vital的短语即: be vital to 和be vital for. 请问这两个短语有何区别?我查到的资料是 "be vital to" refers to something indispensable while "be vital for" implies that the subject is very important. 请问老师,这个信息是否正确?

2)您认为原句该怎么改写呢?


请先 登录 后评论

最佳答案 2018-01-11 10:25

习题要求:Rewrite sentence with the word in brackets, keeping the same meaning. The first part has been written for you.

习题原句:

All forms of life need water for existence. (vital)

Water is__________________________________.

1) 我认为会用到有关vital的短语即: be vital to 和be vital for. 请问这两个短语有何区别?我查到的资料是 "be vital to" refers to something indispensable while "be vital for" implies that the subject is very important. 请问老师,这个信息是否正确?

2)您认为原句该怎么改写呢?

【答】这个句子改写,用vital to 或者vital for 都对,它们几乎没有区别,不要把精力花在这上面。如:

All forms of life need water for existence. (vital) =

Water is vital to/for the existence of all forms of life.


我倒是觉得,红色部分的题目要求,里面有几个差错:

1. Rewrite sentence:错误。应在sentence 之前加定冠词或者指示代词this,意思是:“改写这个句子”。可数的普通名词在单数状态下,是不能缺少冠词的,这里需要特指。

2. keeping the same meaning:这句话不恰当,keeping the same meaning 是什么意思?不知所云。应改为:without changing the meaning。

红色题目应改为:

Rewrite the sentence with the word in brackets, without changing the meaning.

 

在be vital 后面用to 和用for,意思几乎相同,请看来自权威词典的例句:

be vital to 的例句:

1. His function is vital to the accomplishment of the agency's mission. 

要完成该机构的使命,他的作用至关重要。

来自柯林斯例句

2. These matters are vital to the national security. 

这些事情对国家安全至关重要。

来自《简明英汉词典》

3. Perseverance is vital to success. 

忍耐是成功的重要条件。

来自《简明英汉词典》

4. This point is vital to my argument. 

这一点对我的论据来说是非常重要的。

来自《现代英汉综合大词典》

5. The entire subject was exceedingly important, even vital, to the bank.

整个问题对银行来说至关重要, 甚至可以说是生死攸关.

来自辞典例句

be vital for 的例句:

1. the vitamins that are vital for health 

保持健康必不可少的维生素。

来自《权威词典》

2. Tourism is vital for the Spanish economy. 

旅游业对西班牙经济至关重要。

来自辞典例句

3. Maintenance of humidity is vital for ciliary function. 

保持湿度对纤毛功能来说十分重要。

来自辞典例句

4. Such information is vital for the intelligent use and management of aquatic resources. 

这种信息对于合理利用和管理水域资源是至关重要的。

来自辞典例句

5. The quick recognition of the disease is vital for effective treatment. 

很快地诊断出疾病对有效的治疗是至关重要的。

来自辞典例句


【提醒网友注意】

我认为,英语中表示“重要性、必要性、益处、好处”等性质的形容词,经常跟表示“对象或目的”介词连用,而且在很多情况下,to 和for 的意思是相同的,相通的,是可以互换的。

网友没必要去深究这个问题,建议把时间和精力用在更重要的方面。我前面列举的这些例句就是很好的证明,你把所有句子认真体会一下,还能区别出来吗?

我刚才问了一个外教,他自己都说不出to 和for 的区别来,只是说用to 的时候多一些。连老外自己都分不清的问题,我们中国学生有必要花费气力去分清吗?你尽管放心,没有人会设计考查填to 还是for 的题目。

以下两句用to 和for 都正确:

Water and food are vital to/for life.

Your help is vital to/for my success.

你还有理由在纠结这个问题吗?


请先 登录 后评论

其它 2 个回答

陈才   - 英语教师
擅长:中考英语,词法问题

习题要求:Rewrite sentence with the word in brackets, keeping the same meaning. The first part has been written for you.

习题原句:

All forms of life need water for existence. (vital)

解答如下:

Water is vital to the existence of all form of life.

1) 我认为会用到有关vital的短语即: be vital to 和be vital for. 请问这两个短语有何区别?

我查到的资料是

 "be vital to" refers to something indispensable while "be vital for" implies that the subject is very important. 

请问老师,这个信息是否正确?

你的理解是正确的,毋庸置疑你查到这个信息完全正确。

It is undenialbe that the data  about  the usage of "be vital for " and "be vital to " is correct .

解答如下:

(1)A be vital to B(A对B 是不可缺少的)

Oxygen is vital to life.
氧是生命所必不可少的。

(1)A be vital for B(A对B 是极其重要的)

Your support is vital for the success of my plan.
你的支持对我的计划能否成功关系重大。

(备注:be vital to 的范围要大于be vital for .)

A be vital to B. (B必须要有A方可生存/存在)

A be vital for B(B的存在很大部分取决于A,但是不是完全取决A,也就是,A对不B只起着非常重要的作用。其程度强调要低于be vital to.

Water and food are vital to life(完全不可以缺少,否则无法存在

Your help is vital for my success.(your help只是帮助我成功的很重要一部分,即我的成功与你的帮助有很大关系。不是全部,因为也还包括我自己的努力

(1)A be vital to B 结构表示的:A对B起着不可缺少的作用。(即没有A就没有B的存在了,换句话说,少了A,也就没有B了

(2)A be vital for B结构表示的A 对B起着非常重要的作用。(即A对B的存在占很大比例的作用,例如上面句子,A要占70%功劳,自己占30%功劳。

如果你想表达”起着不可缺少作用就是用第1种表达,如果是只是起着非常重要的作用,就用第2种表达。

你自己查到的资料已经充分证实我上述观点:

 "be vital to" refers to something indispensable while "be vital for" implies that the subject is very important

参考译文:“be vital to ”指的是“不缺少的某物,然而“be vital for”意思是指“非常重要的某物

总结:不可缺少的作用和很大的作用的区别还是蛮大的。

现在明白了吗?如果没有明白,请继续追问。

请先 登录 后评论
黎反修   - 英语翻译 (已退休)
擅长:数词用法,存在句,英语考试

    在be vital 后面用to 和用for,意思相同。例如:

    Consideration for other people is vital to all of us.对我们所有人而言体谅他人是极其重要的。(摘自《外研社英汉多功能词典》)

    These measures are vital to national security.这些措施对国家安全极其重要。(摘自《朗文当代高级英语辞典》第5版)

    Regular exercise is vital for your health.经常锻炼对健康非常重要。(摘自《朗文当代高级英语辞典》第5版)


请先 登录 后评论
  • 0 关注
  • 1 收藏,66058 浏览
  • xiaofeng 提出于 2018-01-03 23:52

相似问题