It used power from a small battery to vaporise a nicotine solution that delivered the hit smokers crave with fewer toxins than tobacco smoke. (它利用一块小电池维持工作来汽化尼古丁,能让这些烟鬼获得他们渴望的快感,而且所含毒素比烟草更低)
这句中:delivered the hit smokers crave,这个短语怎么理解,hit在这里是动词还是名词?谢谢!
It used power from a small battery to vaporise a nicotine solution that delivered the hit smokers crave with fewer toxins than tobacco smoke. (它利用一块小电池维持工作来汽化尼古丁,能让这些烟鬼获得他们渴望的快感,而且所含毒素比烟草更低)
这句中:delivered the hit smokers crave, 这个短语怎么理解,hit在这里是动词还是名词?谢谢!
【翻译】它利用一个小电池的能量来蒸发尼古丁溶液,以此释放烟民渴望的毒品快感,而且毒素比烟草的烟雾低。
【分析】
1. power from a small battery:来自一块小电池的能量;直接译为“小电池的能量”。作used的宾语。
2. to vaporise a nicotine solution:动词不定式表示目的。“蒸发尼古丁溶液”
3. that delivered the hit smokers crave:定语从句,修饰a nicotine solution(尼古丁溶液),说明尼古丁溶液有此功能。意思是:“释放释放烟民渴望的毒品快感”。
4. 在that delivered the hit smokers crave 中,又包含着一个定语从句smokers crave;
主句是that delivered the hit,意思是“释放毒品一下子产生的快感”
从句是smokers crave,作定语修饰hit,意思是“烟民渴望的得到的”。
5. with fewer toxins than tobacco smoke 是含有比较意义的方式状语:意为“毒素比烟草的烟雾低。”
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!
It used power from a small battery to vaporise a nicotine solution that delivered the hit smokers crave with fewer toxins than tobacco smoke. (它利用一块小电池维持工作来汽化尼古丁,能让这些烟鬼获得他们渴望的快感,而且所含毒素比烟草更低)
解答:that delivered the hit smokers crave,这个是定语从句,修饰先行词a nicotine solution,hit在这里是名词。定语从句smokers crave修饰先行词the hit
重点单词短语解析
【1】vaporize vt.(使)蒸发,(使)汽化;
【2】nicotine solution尼古丁溶液
【3】deliver vt.递送;投递;运送,释放
【4】hit 成功而轰动(或风行)一时的事物,毒品的一剂
【5】crave vt. 恳求,请求; 渴望;
【6】fewer toxin 较少毒素
【7】tobacco smoke 烟草烟雾
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!