As club manager he was not who had failed him. 作为俱乐部经理,他不打算对令他失望的球员守信。
请问专家:这个句子为什么这样翻译? 这个 who 引导的是表语从句吗?这个 who 相当于 whoever 吗?
As club manager he was not who had failed him. 作为俱乐部经理,他不打算对令他失望的球员守信。
请问专家:这个句子为什么这样翻译? 这个 who 引导的是表语从句吗?这个 who 相当于 whoever 吗?
【答】As club manager 没错,独一无二的职务,可以不加冠词。
who had failed him 是名词性从句,作表语。who 叫做“复合连接代词”,等于the person who,不等于whoever。
what, when 等都有who 这种用法。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!