Children came in smiling. 中的分词是伴随状语还是方式状语?
我觉得是伴随状语啊,为什么我看到的都是说方式状语呢?
【答】就本句而言,分析为“伴随状语”是比较粗糟的做法,而“方式状语”才是比较细腻的分析,我认为,把smiling 看作“方式状语”是合理的。
“伴随状语”和“方式状语”,看起来很相似,但还是有一定差别的。“伴随”的概念,是指这个分词的动作跟谓语动词同时发生,伴随其整个过程。但有一点要注意:谓语动词必须是延续性的,这时的分词才是“伴随状语”;如果谓语是终止性的动词,即:该动作不延续,一旦发生就结束,没有过程,只有结果,这时的分词应该视为“方式状语”。
试比较:
The girl sat under the tree reading a novel.
(reading a novel 是伴随状语,谓语动词sat是一种持续的动作,reading 才得以伴随它。)
Children came in smiling.
(smiling 是方式状语,因为谓语动词came是终止性动词,只表示进来的结果,没有过程。smiling 无法伴随一个终止性的动作,故看作“方式状语”。进来的方式是“笑着进来”。)
如果把came 改为walked,那么,分析为伴随状语,就没有任何问题了:
Children walked in smiling. (walked 不同于came ,前者是“走着进来”,本身就表示方式,是延续性的动作,后者是“进来”,是终止性动词,只表示结果,所以,smiling 的作用也就随之不同了。)
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!
与这个句子最为接近的结构是Children came in and they were smiling. 但并列句表示同等重要的信息,将smile这个动作和come这个动作予以同等的强调。如果说话人主要强调come这个动作,smile只是陪衬,说话人就会smile降格为状语。理论上讲,所有的分词作状语都是伴随情况状语,说话人不愿意让这个动作喧宾夺主。在语义上,这个分词可能兼有时间、方式、让步、条件、结果等意义。但说话人并没有刻意强调这个所谓的时间、方式、让步等意义,而只是让这个分词的动作以状语的形式表示次要信息。如果说话人强调状语的意义,他最初就会用相应的连词引导状语从句表示时间、原因、条件、让步的意义。也就是说,这些意义其实是听话人分析出来的,而不是说话人刻意要表达的。因此分析现在分词作状语的时候,完全可以将其都分析为伴随状语。但如果分词明显带有时间、方式、让步等意义时,分析为时间状语、方式状语、让步状语,说明读者对句子的理解更加深刻。但如果状语的意义比较含糊或难以确定时,最好还是分析为伴随状语。
就这个句子而言,如果分词为running,crawling,rushing则显然应该分析为come的方式状语(跑着进来/爬着进来/冲进来)。但smiling和come这个动作没有任何关系,分析为方式状语是不恰当的。笑只是进来时伴随的动作,而不是进来的方式,应该是伴随状语。
从逻辑上分析:他急促地/快速地/慢腾腾地/断断续续地/大声地/悄悄地说,这些副词表示的都是说的方式。
他笑着/哭着说,哭着、笑着却不是说的方式,而是说的伴随动作:一边笑/哭,一边说。
与刘老师讨论
刘老师认为伴随状语所修饰的谓语动词必须是延续性动词,这可能是刘老师的个人观点。伴随状语只是说明句子谓语动作发生的时候,还有一个次要的动词也在发生或一种状态存在着,仅此而已,并不一定要求状语和谓语是同时开始,同时结束。章振邦《新编高级英语语法》P53说:伴随情况状语主要说明谓语动词所表示的动作发生时的伴随情况。该书对伴随状语的举例中包括下面句子:
George lay down on the grass, his hat pulled over his eyes. 谓语为非延续性动词。
The wild animal came, his mouth wide open and his tongue hanging out. 谓语为非延续性动词。
可见伴随状语修饰的谓语并不像刘老师说的那样必须是延续性动词。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!