老师们好,我在学习英语时遇到这样一个句子:
The children don't have to go to school on Sundays.
我突发奇想,可不可以用 the Sunday 代替 Sundays ?
这样一来,这句话就变成:
The children don't have to go to school on the Sunday.
因为 Sunday 的复数形式 Sundays 表示对 Sunday 的类指,指所有的星期天;同样的,按照语法,the Sunday 也是指星期天这一类别。不知道我的想法对不对,请老师们指教。
任何一种语言现象,基本都有其自身的规律。如果一个人想要“创造语言”,那需要经过漫长的时日,需要得到人们普遍的认可(比如目前流行的一些网络语言)。不知网友的“突发奇想”源自何处?
不知网友是否考虑过以下因素?
1. 我们在给一个普通名词“下定义”时,用定冠词the 表示该名词区别于其他事物的“类别”,语法叫“类指”。这种用法仅限于给名词“下定义”,或者为了区别其他事物,而不是适应于所有情况。例如:
The lion is a wild animal. 狮子是一种野生动物。
如果说,“狮子吃了一只羊。” The lion ate a sheep. 就不是类指了。
那么,请问 on the Sunday 中的the Sunday 表示类别吗?是给Sunday“下定义”吗?全世界的人都知道Sunday 这天是“礼拜天”,为什么要让它表示“类别”呢?
2. “在众所周知的日期(包括星期几、重大节日)”,例如:On December 14th,on Thursday,on Christmas day,on Thanksgiving day,on Easter day,根本不需要加定冠词表类别。一星期共有7天,Sunday 的第一个字母是大写,本身就有“专有名词”的意思。“星期几”跟这些专有名词的用法,几乎没有区别了。
3. 语言的精髓在于“简练”。本来不用冠词、不用特指、无须指出类别的名词,为何加个冠词呢?这不是累赘吗?
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!
老师们好,我在学习英语时遇到这样一个句子:
The children don't have to go to school on Sundays.
我突发奇想,可不可以用 the Sunday 代替 Sundays ?
这样一来,这句话就变成:
The children don't have to go to school on the Sunday.
因为 Sunday 的复数形式 Sundays 表示对 Sunday 的类指,指所有的星期天;同样的,按照语法,the Sunday 也是指星期天这一类别。不知道我的想法对不对,请老师们指教。
【答】on Sundays 和 on Sunday 都可以表示“(一般)在星期天”、“每逢星期天”。所以,The children don't have to go to school on Sundays.= The children don't have to go to school on Sunday.(在美国英语中可以省略on)
on the Sunday 表示“指定的某个星期天”。例如:She arrived on the Sunday and left on the Tuesday.她于那个星期天抵达,星期二离去的。(摘自《薄冰英语惯用法词典》)所以,不能说:The children don't have to go to school on the Sunday.