We need three hundred chairs.
We need the three hundred chairs.
We need three hundred of the chairs.
请问这三句有何区别?
1. We need three hundred chairs.
2. We need the three hundred chairs.
3. We need three hundred of the chairs.
【答】看看翻译和括号里的解释,就知道区别了:
1. 我们需要300把椅子。(泛指任何300把椅子)
2. 我们需要那300把椅子。(特指已知的300把椅子)
3. 我们需要其中的300把椅子。(已知的椅子有许多,我们只需其中300把)
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!
We need three hundred chairs. 我们需要300把椅子。(泛指,什么样的椅子都行。实际可能没有足够的椅子。)
We need the three hundred chairs. 我们需要这300把椅子。(特指,可能是某个大学处理300把不用的或用过的椅子。我们需要这些椅子(总共300把,我们全要。)
We need three hundred of the chairs. 这些椅子中,我们需要300把。(椅子为特指,数量大于300.)
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!