with介词短语表方式

With time and effort she located his address. 


此句with介词短语表方式,是吗?怎么翻译呢?with很抽象。


谢谢。

请先 登录 后评论

最佳答案 2017-12-03 18:49

With time and effort she located his address. 

with介词短语是方式状语,即通过花时间和精力这种方式,完成了谓语的动作。翻译则可以灵活。 在花了不少时间,费了很大的周折之后,她终于找到了他的住处。

请先 登录 后评论

其它 2 个回答

刘永科   - 教育出版集团英语总顾问 & 英语系列图书主编
擅长:语法理论,语言学,文化背景

With time and effort she located his address. 

此句with介词短语表方式,是吗?怎么翻译呢?with很抽象。

【直译】通过花费时间和精力,她找到了他的地址。

由with 构成的介词短语,表“方式”作状语,体现在两个方面:1. 具体意义;2. 抽象意义。网友这个句子,with 短语就表示抽象的意义。

分别讲解如下:

▲ 所谓具体意义,意思是这个“方式状语”,能够看得见,摸得着。例如:

We push flat plates with our hands or fingers. If they are on the floor we push them with our feet.  我们用手或手指推平板样的东西,如果在地板上,我们会用脚来推。

Stir the soup with a spoon, if it's too hot.  汤要是太热,用匙子搅搅。

I saw the whole accident with my own eyes.  这次事故我是全部亲眼看到的。

(上面的hands, fingers, feet, spoon, eyes等词语,都是很具体的事物,看得见,摸得着。)

▲ 所谓抽象意义,意思是这个“方式状语”,看不见摸不着,是一种抽象概念。例如:

He delivered his speech with energy and emotion. 他用力量和激情发表了自己的演说。

She performed on the balance beam with much grace. 她在平衡木上表演得非常优美。

(上面的energy, emotion,grace 都是抽象意义的名词,看不见摸不着。)


请先 登录 后评论
陈才   - 英语教师
擅长:中考英语,词法问题

With time and effort she located his address.

=She spent time and effort in (locating)/finding his address

参考译文:她花费了一些时间和努力找到了他的地址 

此句with介词短语表方式,是吗?怎么翻译呢?with很抽象。

解答如下

以上为with介词短语作方式状语.

With a sigh, she leant back and closed her eyes.

她叹了口气,身体向后倚靠,闭上了眼睛。

请先 登录 后评论
  • 2 关注
  • 1 收藏,10705 浏览
  • 007li 提出于 2017-12-02 12:16

相似问题