我知道各成分的定义,但是一到句子里有时就迷糊了(我刚刚学完这块的语法,还不熟练),能不能总结一下迅速区分的心得呢?
另外,这三种成分有没有重叠的可能,比如某个短语既是定语又是宾补?感谢您的回答!
要想快速分辨“定状补”,你先要快速分辨“主谓宾”。在理清“主谓宾”的前提下,大致可按以下方式快速分辨“定状补”(仅供初学者使用,效果很好):
1. 定语:从翻译上看,可译成“……的……”(尽管有时可以省略这个“的”字,但在分析时完全可以加上,虽然有时加上这个“的”可能有点哆索,但从意思上或逻辑上是完全成立的),如:
The big cake on the desk is for you. 桌上的那块大蛋糕是给你的。
形容词 big 在此为定语,修饰 cake,翻译成“大蛋糕”,属“大的大蛋糕”之省略。
介词短语 on the desk 在此也是定语,修饰 the big cake,翻译成“桌上的那块大蛋糕”。
2. 状语:要想快速分辨“状语”,首先你要搞清英语中有哪些状语,比如时间状语(表示时间)、地点状点(表示地点)、方式状语(表示方式)、程度状语(表示程度)、结果状语(表示结果)……其中的“时间”“地点”“方式”“程度”“结果”等等,可以结合它们在汉语中的意思来理解:
We had a good few letters this morning. 我们今天早上收到好多信。
句中的this morning 表示时间,为时间状语。
He got lost in the woods. 他在树林里迷路了。
句中的in the woods表示地点,为地点状语。
They admired him very much. 他们很钦佩他。
句中的 very much 表示程度,为程度状语。
I arrived at the shop only to find I’dleft all my money at home. 我到商店却发现钱全放在家里。(JDG)
句中的不定式 only to find I’d left all mymoney at home 表示结果,为结果状语。
请看下面一句:
They do not want to free themselves from the jaws of a crocodileonly to fall into the clutches of a tiger. 他们不愿刚从鳄鱼的嘴里解脱出来又落入老虎的魔掌。
a. 基本结构是:主语+谓语+宾语。
b. they是人称代词,作主语。
c. do not want是动词短语,作谓语。
d. to free themselves是不定式短语,作宾语。
e. from the jaws of a crocodile是介词短语,作地点状语。
f. only to fall是不定式短语,作结果状语。
g. into the clutches of a tiger是介词短语,用作地点状语。
3. 补语:英语中的补语主要用宾语补足语和主语补足语。宾语补足语用于补充说明宾语,宾语和宾语补足语合起来就叫复合宾语。判断一个成分是否是宾语补足语的基本方法是,看它与前面的宾语是否具有逻辑上的“主谓关系”,若有主谓关系,则是宾语补足语,否则就不是。如:
He told me to fill in the form. 他叫我填那张表。
句中的不定式 to fillin the form 是宾语补足语,它与前面的宾语me 具有逻辑上的主谓关系(即“我”为逻辑上的主谓;“填表”为逻辑上的谓语)
What she said made me angry. 她所说的让我生气。
句中的 angry 是宾语补足语,它与前面的宾语 me 具有逻辑上的主谓关系(即“我”为逻辑上的主谓;“生气”为逻辑上的谓语)
至于主语补足语,可以这样简单地理解,凡是在主动语态中为宾语补足语的,若谓语动词变成被动语态,由于其中的宾语变成了主语,则原句中的宾语补足语就变成了主语补足语。如:
I was told to fill in the form. 有人叫我填那张表。
句中的不定式 to fillin the form 是主语补足语。
注:有的语法学家(尤其是台湾的语法学家)将表语也视为补语,由于这与国内大部分语法著作有出入,建议初学者先不要这样理解。