1 划分两个句子结构

  1. Drinking while pregant will do great harm to your baby.

  2. It's better to maintain silence when you do not know what to say.

请对以上两句进行句子成分划分,并作简要说明。

请先 登录 后评论

最佳答案 2017-12-19 09:32

(1)Drinking while pregnant will do great harm to your baby.

补充完整=(Your)drinking while(you are) pregnant will do great harm to your baby.

参考译文:怀孕期间饮酒对你的宝宝危害/伤害非常大。

以上句子语法结构分析如下

状语:while pregnant(在你怀孕期间)(备注:为动名词的时间状语

主语:Drinking(喝酒/饮酒

谓语:will do (将会带来

宾语:great harm(巨大伤害/危害

状语:to your baby(你的宝宝

重点短语解析

(1)drinking 动名词/饮酒

(2)while (you are) pregnant 在你怀孕期间

(3)do  harm to  对..造成/带来伤害/损害

(4)do great harm to your baby 对你的宝宝造成很大伤害

(2)It's better to maintain silence when you do not know what to say.

参考译文:当你不知道说什么的时候,最好是保持沉默。

请对以上两句进行句子成分划分,并作简要说明。

以上句子语法结构分析如下

状语:when you do not know what to say(当你不知道该说什么的时候)

形式主语:it(代替真正主语没有意义)

表语:better (更还,最好)

真正主语:to maintain silence(保持沉默)

重点短语解析

(1)It's better to do sth(最后做某事/做某事更好些)

(2)maintain silence(保持沉默)

(3)when 当...时候,从属连词引导时间状语从句

(4)what to say 疑问代词+不定时 构成“不定式短语”疑问代词的充当不定式逻辑宾语。

(备注:不定时短语“what to say”作从句谓语动词know的宾语成分。)

第1句可以把while换成when吗?这句子能否写成

while(you are) pregnant  (Your)drinking will do great harm to your baby.?

(2017年12月9日)继续跟踪回答如下:

可以这样改写的,只是时间状语所修饰的内容不同而已。

(1)While you are pregnant,Your drinking will do great harm to your baby,(时间状语从句为后面句子谓语的时间状语)

(2) (Your)drinking while(you are)pregant will do great harm to your baby。(时间状语从句是动名词的时间状语)


第1句可以把while换成when吗?这句子能否写成

while(you are) pregnant  (Your)drinking will do great harm to your baby.?

追问:2017/12/11 14:25

English老师,不好意思,再问两个问题。

  1.  (Your)drinking while(you are)pregant will do great harm to your baby。(时间状语从句是动名词的时间状语)。这个动名词不是作主语吗?主语也可以有修饰它的状语吗?动名词到底是作名词还是动词哦?

2017年12月11日继续跟踪解答如下

动名词含有动名词和名词双重特性,因此含有动词特性的动名词可以自带“状语和宾语”带了状语的动名词叫动名词短语。

Swimming alone in the river is very dangerous.(自带状语,alone, in the river)

While you are pregnant,Your drinking will do great harm to your baby。这里drinking为什么变成drink了?

解答:以上属于打印错误,应该还是用drinking形式,


请先 登录 后评论

其它 2 个回答

黎反修   - 英语翻译 (已退休)
擅长:数词用法,存在句,英语考试

    (1)Drinking while pregnant will do great harm to your baby.

【译文】怀孕期间饮酒对你的婴儿危害/伤害非常大。

时间状语:while pregnant(= while you are pregnant)(在你怀孕期间)

主语:Drinking(动名词)

谓语:will do (将会带来)

宾语:great harm(巨大伤害/危害)

状语:to your baby(对你的婴儿)


    (2)It's better to maintain silence when you do not know what to say.

译文:当你不知道说什么的时候,最好是保持沉默。

when you do not know what to say(当你不知道该说什么的时候)是时间状语从句;

it是形式主语(指代to maintain silence);

better 是形容词作表语;

to maintain silence(保持沉默)是动词不定式短语作真正主语。

what to say 是“疑问代词+动词不定式”充当 do not know 的宾语。






请先 登录 后评论
曹荣禄  
擅长:动词用法,句法问题

while pregnant不是句子的状语,是动名词drinking的状语。因此,句1的主语是的drinking while pregnant. 

请先 登录 后评论
  • 0 关注
  • 1 收藏,3106 浏览
  • yuanquana   提出于 2017-11-29 10:07

相似问题