当bright修饰表示颜色的red, blue等形容词时,为什么不用副词形式呢?
His eyes were bright blue. 他有一双明亮的蓝眼睛。
The cloth had deep borders of bright red. 这块布有一条很宽的鲜红色的边。
上面句子中的bright blue和bright red可换成brightly blue和brightly red吗?
▲下面两句中的 bright 不宜改成 brightly:
His eyes were bright blue. 他有一双明亮的蓝眼睛。
The cloth had deep borders of bright red. 这块布有一条很宽的鲜红色的边。
形容词 bright 修饰表示 red, green, blue, yellow 等是英语中很常见的用法,它强调颜色的鲜艳。如以下各句均摘自英语词典:
The leaves are bright green. 叶子是鲜绿色的。 (《新牛津英语双解大词典》green词条)
Jack’s face turned bright red. 杰克的脸变得通红。(《牛津高阶英汉双解词典》第六版 bright 词条)
The leaves on the trees are bright green in spring. 春天树上的叶子是翠绿的。(《牛津高阶英汉双解词典》第四版 bright 词条)
更多例句如:
The flowers are bronzy in bud and bright yellow when open. 这些花的花蕾是青铜色,开放后呈明黄色。
Bartlett pears are very popular and turn bright yellow when ripe. 巴特利特梨非常受欢迎,每当成熟时就变成鲜亮的黄色。
I spotted a shooting star which, to my astonishment, was bright green in colour. 我看见一颗流星,使我大为惊奇的是,它居然是鲜亮的绿色。
▲副词形式的 brightly 也可表示颜色的“鲜艳”,但它主要用于修饰过去分词转化来的形容词coloured 或colored。如:
Buddhist priests wear brightly colored robes. 佛教的僧侣穿着颜色鲜亮的长袍。
Brightly colored clothing stands out in a crowd. 颜色鲜艳的衣服在人群中非常醒目。
There were several brightly coloured rugs scattered around.有好几张亮丽的毯子铺在地上。
She wore a necklace of brightly coloured wooden beads. 她戴着一串由色彩鲜艳的木珠串成的项链。
These flowers are brightly coloured in order to attract butterflies. 这些花朵都有着鲜艳的色彩以便能够吸引蝴蝶。
She has used mosses as a foil for the brightly coloured flowers in the bed. 她用苔藓来衬托花坛中颜色鲜亮的花。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!
1. bright 可以作形容词、副词和名词,与表示颜色的词语连用时,意思是“鲜艳的”、“鲜明的”。例如:
bright red 鲜红色
I like bright colors. 我喜欢明亮的颜色。
(《外研社英汉多功能词典》bright 词条)
2. brightly 只能作副词,修饰动词、形容词等。在 The cloth had deep borders of bright red. 中,red 是名词,bright 是形容词,所以不能改为 brightly。根据《牛津英语搭配词典》,在 blue 前面可以用 bright,但是没有用 brightly 的例子。该词典有这样两个例句:
His eyes were a vivid green. 他有一双明亮的绿眼睛。
The bricks are a dull red. 这些砖是暗红色的。
所以,你的例句 His eyes were bright blue. 中的 bright 前面应该加一个不定冠词。