3 where引导的定语从句后接倒装句的用法

有这样一个句子:

He lived at the foot of a mountain, where stood a big tower.

有的人认为是这个句子是错的,也有的人认为这是对的。

认为是对的人说,where后面是一个倒装句。

但认为是错的人说,没有哪本书上有这样的倒装句。

请问专家,这个句子算对吗?若对,书上有这样的例子来说明一下吗?

谢谢!

请先 登录 后评论

最佳答案 2017-12-12 21:32

He lived at the foot of a mountain, where stood a big tower.

这个句子应该是正确的,因为它符合完全倒装句的使用原则。

其实只要理解了简单句的完全倒装,就可以理解为什么这个定语从句要倒装。不需要在词典或语法书中找到一定的例句。

完全倒装句不同于部分倒装句。部分倒装句的信息中心在句首,属于为了突出重要的信息而将其前置,操作词也前移到主语之前。

完全倒装句不同,是主语后移至句末的信息中心位置。导致主语后移的原因有二:1 主语结构复杂,比较长,而谓语通常为不及物动词。2 主语是新信息,需要强调。因此当表示位置或方向的状语(副词或介词短语)位于句首时,动词不及物,主语为名词(新信息),则主语后移到谓语之后,突出主语这个新信息。例如:

The temple stands in front of the village. 这句话中,the temple特指,在前文已经提及,是已知信息。因此,句子采用正常语序。

如果我们要介绍一个地方,讲到村庄前有一个庙宇。这个庙宇属于首次提到,是个新信息,而新信息不适合作主语。因此采用倒装结构,让新信息位于句末的信息中心位置:

In front of the village stands a temple. 

又比如我们描述我们去一个村庄,在村口有一个庙。我们可以说:

We finally arrived at the village, and in front of it stood a temple. 

这是一个并列句,and连接同等重要的信息结构。但我们的重点是想介绍村子,庙宇只是附带提及。我们不愿意让它过多分散读者的注意力,我们就用关系代词which取代人称代词it,删去and. 我们就得到一个非限制性定语从句,表示一个次要信息。(尽管在这个次要信息内部,temple还是个新信息。)

We finally arrived at the village, in frond of which stood a temple. 

这就和网友的句子十分相似了,不同的只是这里是介词短语作从句的地点状语,而网友的句子是关系副词作地点状语。定语从句的倒装并没有违反完全倒装句的原则,因此这个倒装无可非议。没有必要在语法书找相似的例句。

请先 登录 后评论

其它 2 个回答

刘永科   - 教育出版集团英语总顾问 & 英语系列图书主编
擅长:语法理论,语言学,文化背景

He lived at the foot of a mountain, where stood a big tower.

有的人认为是这个句子是错的,也有的人认为这是对的。

认为是对的人说,where后面是一个倒装句。

但认为是错的人说,没有哪本书上有这样的倒装句。

请问专家,这个句子算对吗?若对,书上有这样的例子来说明一下吗?

【答】毫无疑问,这个句子是正确的。既然where 代替at the foot of a mountain,那么,这个句子就没有问题:At the foot of a mountain stood a big tower.

不单在定语从句中可以这样倒装,而在状语从句中也可以。

【更多权威例句】

The first destination during the tour was Havard yard where stood the oldest buildings and the sculpture of Mr Havard.

校园参观的第一站是哈佛大院,那里有哈佛最古老的建筑和哈佛先生的铜像。

A ship was passing by a desert island, where stood a man who was shouting and waving wildly. 当一轮船经过一个荒无人烟的岛屿时,有一个男人站在那疯狂地挥手,叫喊。

The young man watched her graceful form as she reached the pavement at the park's edge, and turned up along it toward the corner where stood the automobile.

青年男子注视着她优美的身影,见她走到公园边缘的人行道,转身走向停放那辆汽车的路口。

So Phoebus at last led the way to where stood the lofty chariot.

福波斯最后不得已才带他到停放神车的地方。

The picture was taken where stood an old temple. 

这张照片是在一座古庙拍摄的。

It was in the blue room where stood the prince, with a group of pale courtiers by his side.

王子站在蓝色的房间里,周围簇拥着一群脸色发白的侍臣。


请先 登录 后评论
陈才   - 英语教师
擅长:中考英语,词法问题

I agree with Teacher Cao about the answer of the question.

请先 登录 后评论
  • 3 关注
  • 6 收藏,12170 浏览
  • 柏晓艳   提出于 2017-11-16 20:28

相似问题