5 that be是什么用法

It’s the powers that be who decide things. We just have to live with their decisions.

请问这个句子中的 that be是什么用法?如何翻译?


请先 登录 后评论

最佳答案 2017-11-05 12:23

查查词典就知道了,the powers that be 是习语,指组织、国家等的“当权者”“当权派”。如:

The powers that be don’t want the media to get hold of the story. 当权者不希望媒体知道那件事。

It’s up to the powers that be to decide what should be done next. 由当权派来决定下一步该怎么办。

The powers that be may keep us from building a house just where we want to. 当权者可能会阻止我们随意建房屋。

你的句子意思是:

It’s the powers that be who decide things. We just have to live with their decisions. 当权者才有权力作决定,我们只能接受他们的决定。

请先 登录 后评论

其它 1 个回答

曹荣禄  
擅长:动词用法,句法问题

the powers that be=the people who control a situation. 当权者,有权的人。

This expression usually shows that you do not agree with their decisions.

这个短语通常用来表示你不同意他们的决定。

原句是个强调句型,强调主语当权者、有权的人。

那些有权的人做决定,我们不得不服从。


请先 登录 后评论
  • 1 关注
  • 1 收藏,8651 浏览
  • 卢九姑   提出于 2017-11-02 23:16

相似问题