请教老师:在读《15篇文章贯通四级词汇(星火英语)》时发现一处不理解的地方,Maybe an automatic recorder would be placed when food is removed from a refrigerator。这里的recorder似乎改为order合适,而place an order 正为下订单之意。原文如下:
Food might not be purchased from a grocer or from a supermarket. Instead, as customers, we might order our food, using the internet and have it delivered to our residences. Maybe an automatic recorder would be placed when food is removed from a refrigerator. Preparation of food might be eliminated but because people enjoy eating, maybe there will be the option of nourishing our bodies through food or using some other means. Perhaps a series of pills will provide adequate nourishment.
Food might not be purchased from a grocer or from a supermarket. Instead, as customers, we might order our food, using the internet and have it delivered to our residences. Maybe an automatic recorder would be placed when food is removed from a refrigerator. Preparation of food might be eliminated but because people enjoy eating, maybe there will be the option of nourishing our bodies through food or using some other means. Perhaps a series of pills will provide adequate nourishment.
这篇文章写的比较早,写于网购还没有普及的时代。作者在描写从他那个时代构想的未来的情景。这段话翻译如下:
食物可以不从杂货商或超市里购买。相反,作为顾客,我们可以通过互联网下订单,让他们把食物送到我们的住处。或许我们会放置一个自动记录装置,记录每次食物从冰箱里取出的情况。食物的加工也可以免去。但因为人们享受吃的过程,因此或许人们将会选择通过食物来给我们身体提从营养或选择通过其它途径提供营养。也许有一系列的药丸能提供足够的营养。(意思是人们就不必吃饭了)。从这个这段话描述的情景来看,automatic recorder would be placed放置一个自动记录装置是正确的。上下文到了这一句的时候不会再有下订单的意思。而且订单前的automatic是讲不通的。下订单不是自动的。唯一有些问题的是automatic recorder would be placed后面的时间状语从句表示放置的时间,食物从冰箱取出来d的时候才放置记录装置,这不太符合逻辑。应该改为:Maybe an automatic recorder would be placed and record each time when food is removed from a refriferator.
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!