Spain and Portugal shared their treasures with the Pope in Rome.
老师,这句话的介词短语作状语还是定语,是分国王的财富,还是与国王一起分,按逻辑应该是分国王的财富?
share sth with sb. With是动词share搭配的介词,介词短语作状语。不可能是定语。如果将with改为of, 才能认为是分主教的财产。只有在一个语法结构有两种可能的解释时,才由逻辑关系以及上下文来确定该采纳哪种解释。这个句子语法上只有一个解释,即with介词短语作状语,语法上不允许按定语分析,因此只有一种理解:西班牙及葡萄牙与罗马主教共享他们的财富(即西班牙和葡萄牙的财富有一半归罗马主教)。你认为的根据逻辑。。。,是没有语法基础的,是错误的分析。这个句子不存在歧义。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!