They often spend entire afternoons on nothing more productive than mahjong.
请问上面的句子是什么意思?我的困惑在 nothing more productive than mahjong。
相关链接如下:
http://www.yygrammar.com/Article/201105/2237.html
They often spend entire afternoons on nothing more productive than mahjong.
more productive than majiang是nothing的后置定语,其中than majiang是省略了成分的比较壮语从句,修饰more productive。
后置定语相当于省略成分的定语从句,因此,nothing more productive than majiang等于:
nothing that is more productive than majiang is.即比打麻将更有成效的事情一样也没有。
本句中的nothing more...than隐含了no more...than, 表示既不。。。也不。。。的意思。即=as +反义形容词+as
=as unproductive as
句子的逻辑是,打麻将是没有成效的,他们经常把整个下午的时间都花在跟打麻将一样没有成效的事情上。可以引申翻译为:他们经常把这个下午的时间都花在打麻将这类没有成效的事情上了。
本句中的more是productive的比较级标记,和你给的链接的nothing more than是不同的结构,不应混淆。例如,no more than five不超过5个,和no more beautiful than Wudalang.与武大郎一样丑。(武大郎不漂亮,比武大郎强不到哪里去)。这是不同的结构。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!