help 后面的动词不定式 to 要省略吗

Henry's new Lord Chancellor, helped put into effect the Act of Supremacy.

老师,如何理解 effect 在句子中的成分?put into effect the Act of Supremacy?如何理解?


请先 登录 后评论

最佳答案 2017-09-25 23:05

Henry's new Lord Chancellor, helped put into effect the Act of Supremacy.

老师,如何理解 effect 在句子中的成分?put into effect the Act of Supremacy?如何理解?

【答】你这问题的题目和内容不符。本来,help (to) do 就不是问题。我倒觉得,你应该把重点放在该词组上:put into effect the Act of Supremacy。

put something into effect 是个固定搭配。意为“(将某事)予以实行;实现,实施,贯彻;使生效”,还可以说 bring something to effect。

正常情况下,宾语something 的位置,应该放在put之后,可有时候因为宾语太长的缘故,或是出于修辞的原因,而把to effect 提到宾语前面,这样就成了:

put into effect something——你的句子就是这种情况。

put the Act of Supremacy into effect = put into effect the Act of Supremacy

【翻译】亨利国王新上任的御前大法官帮助实施了《至尊法案》。

这种现象叫做“词语分隔”。在英语句子中,两个结构关系密切或意义紧密相连的成分,应该紧挨在一起。但有时因为句子结构的原因或修辞表达的原因,需要在这些紧密相连的成分之间插入一些其他词语(原本这些词语在其他位置),从而造成分隔现象。

关于把介词短语提到宾语之前的这类“分隔”,我再举数例:

She carries on her shoulder a heavy black box.

When we pass a big building or see an airplane or a car, we might keep in mind that we are looking at the fruits of man’s labour in this tradition.

It is better for you to take with you whatever you need most anytime.

The critic is he who can translate into another manner or a new material his impression of beautiful things.

 

书名号用于书名、篇名、报纸名、刊物名等。一部法律体现于文字,也用书名号《》,凡是纸质的文件资料,其名称都可以使用书名号《》。


请先 登录 后评论

其它 2 个回答

蒋学文   - 英语教师
擅长:英语

...helped put into effect the Act of Supremacy

=...helped to put the Act of Supremacy into effect

帮助实施《至尊法案》

说明:其中的 to 可以省略,不是一定要省略。

请先 登录 后评论
曹荣禄  
擅长:动词用法,句法问题

通常及物动词后接宾语再接状语:Vt + O + A

英语句子有尾重原则,即比较长且结构复杂的成分尽量放在句末。

同时还有句末信息中心,即句末往往是说话人想要突出的信息内容。

因此,如果及物动词之后的宾语如果比较长,结构较为复杂,通常就将宾语移至状语之后。这种现象语法上叫作宾语后移postponing。例如

He put the book he borrowed from Tom on the desk.

这个句子的宾语带有定语从句,比较长,put的较短的状语如果放在句末显得不平衡,还有被误读为定语从句的成分的可能,因此这是不好的句子。应该改为宾语后移的句子:

He put on the desk the book he borrowed from Tom。通过宾语后移,put on the desk the book就在一个视野之内,读者以下就抓住了谓语的结构,book的定语从句后面再补充。

有时候虽然宾语不长,也可后移至状语后面,这是为了突出、强调宾语。

He put the hat on. 突出的是谓语动作后帽子的状态。

He put on the hat. 突出的是谓语动作的对象--帽子。

因此,宾语后移是一种很常见的语法修辞手段,灵活应用会使得句子结构平衡或突出相关信息,应该熟悉这种结构。

请先 登录 后评论
  • 1 关注
  • 1 收藏,6465 浏览
  • ruiqiang 提出于 2017-09-25 10:08

相似问题