放在句子结尾的介词短语如何分清

He later annulled Henry's marriage to Catherine of Aragon.

老师,句子中的介词短语to Catherine of Aragon是状语吗?句中的to介词有朝的意思吗,是向单方提出的吗?

请先 登录 后评论

最佳答案 2017-09-25 09:09

He later annulled Henry's marriage to Catherine of Aragon.

【翻译】后来,他撤销了亨利与阿拉贡的凯瑟琳的婚姻关系。

同意曹老师的解答。介词to 跟marriage 有关,表示对象关系、针对关系,说明“婚姻是针对谁的”。介词短语to Catherine of Aragon 作定语,修饰marriage。又如:

a letter to the editor

a visit to London

the key to the door

the answer to the question

his marriage to Mary

我补充一点史料:

Catherine of Aragon 阿拉贡的凯瑟琳 (1485~1536,英国国王亨利八世的第一个王后)

阿拉贡的凯瑟琳(Catherine of Aragon),是英国国王亨利八世的第一任王后,英格兰玛丽一世的母亲。阿拉贡的凯瑟琳一生经历两次婚姻,先于1501年嫁给亨利七世的长子亚瑟王子,后于1509年嫁给亨利八世,两段婚姻均被取消。阿拉贡的凯瑟琳是欧洲历史上第一位女性大使,她的出身显赫家族强势,她本人更是上得厅堂下得厨房,且勇敢过人,身体康健,思想前卫。

1485年,凯瑟琳出身西班牙王室,父亲是亚拉冈国王斐迪南二世、母亲是卡斯蒂利亚女王伊莎贝拉一世,同时凯瑟琳是伊莎贝拉一世的四个女儿中最漂亮的一个,聪明美丽,热情奔放,身材娇小,窈窕动人,还有一头美丽的红色长发及一双湛蓝的眼睛,风采迷人。凯瑟琳第一次的婚姻是桩政治婚姻,1501年,她嫁给了亨利七世的长子—威尔士王子亚瑟,因而获得威尔士王妃的头衔。但两人婚后几个月内,亚瑟王子就病逝了。

亚瑟去世时,西班牙与法国不和,亨利七世为了维持中立而不得罪西班牙王室,便力图挽留长媳,打算将凯瑟琳嫁给自己的次子亨利。

在当时,必须有教宗特许才能消除姻亲关系。但是凯瑟琳宣布她的第一次婚姻并未圆房,因而无需教宗特许,只需宣布第一次婚姻无效即可。后来英国及西班牙双方王室皆认为教宗特许仍是必要的,以避免外界质疑凯瑟琳和亨利这段婚姻的合法性。之后经由凯瑟琳的母亲伊萨贝拉一世的请求,教宗以教宗训令(Papalbull)的形式表示同意。于是,在第一任丈夫死后十四个月,凯瑟琳与他的小叔、当时只有12岁的亨利八世订婚。

然而到了1505年,国王亨利七世对与西班牙的联盟失去了兴趣,亨利七世随即宣布他并未同意这一婚约。之后的外交斡旋一直持续到1509年亨利七世去世为止。而在亨利七世驾崩后,他17岁的次子登基成为亨利八世,而凯瑟琳也在1509年6月11日嫁给了亨利八世,两人于同年6月24日在西敏寺加冕,凯瑟琳正式成为成为英格兰王后。

凯瑟琳王后和亨利八世的婚姻维持了24年,这段期间凯瑟琳王后得到了英格兰国民的爱戴。亨利八世自从继位后便一直想要能够继承王位的儿子,但凯瑟琳王后的六个孩子除了女儿玛丽之外全数早夭。

安妮·博林年轻貌美,花容月貌,却阴险毒辣,狡猾刻薄,利用亨利对自己的宠爱,不断煽动亨利八世与凯瑟琳离婚,由自己取代成为王后,亨利八世打算离婚再娶安妮·博林,但是当时的教宗克勉七世迟迟未答应亨利八世的离婚要求,而身为情妇的安妮·博林已经怀有身孕,于是在1533年1月,亨利八世和安妮·博林秘密结婚,再操控英国国会通过法案,宣布脱离罗马教廷的控制,并将和凯瑟琳王后的这段婚姻宣布为无效,安妮·博林加冕为王后,三个月后,安妮·博林生下一个女儿伊丽莎白。

凯瑟琳王后唯一存活下来的女儿玛丽公主,在安妮王后的操纵下,也从国王长女一席跌落为国王私生女,甚至被恶毒的安妮强迫当伊丽莎白的侍女,亨利八世对她也是冷眼相待,并取消她的一切婚姻,让凯瑟琳看出丈夫和他的新妻子是多么的冷酷无情,尤其是安妮·博林特别冷酷暴虐,心狠手辣,在她的操纵下伊丽莎白公主被指定为王位继承人,而且安妮王后还在暗中迫害凯瑟琳王后,将她放逐到荒无人烟的地方,软禁凯瑟琳,不让她回国,折磨她,虐待她,令她受尽屈辱,并且剥夺了她探望自己的女儿玛丽公主权利,以精神和物质的双重打击折磨凯瑟琳,就连她的女儿玛丽公主也被安妮王后虐待,并扣减她的生活待遇,还被以私生女的罪名关进伦敦塔,凯瑟琳王后在1536年去世,死后被医生解剖,发现她的心脏是黑色的,有人说她是被亨利八世或安妮·博林下毒害死。

几个相关的例句:

While in the post, he annuls Henry VIII's marriages to Catherine of Aragon and Anne Boleyn and divorces him from Anne of Cleves.

随后,他撤销了亨利八世与阿拉贡的凯瑟琳以及安妮·博林的婚姻,并使它和克利夫斯的安妮离婚。

The reform began as a struggle for a divorce and end in freedom from the Papacy. Henry Ⅷ wanted to divorce Catherine of Aragon. But Pope Clement Ⅲ refused to annul his marriage to Catherine.

改革以争取离婚开始,以脱离教皇而告终,亨利八世想与阿拉贡的公主凯瑟琳离婚,但教皇克莱蒙拒绝取消凯瑟琳和亨利八世之间的婚姻。



Catherine of Aragon 

请先 登录 后评论

其它 1 个回答

曹荣禄  
擅长:动词用法,句法问题

He later annulled Henry's marriage to Catherine of Aragon.

他后来宣布亨利与凯瑟琳的婚姻无效(不合法)。

介词to是marriage搭配的介词,表示和。。。结婚。介词短语是marriage的定语。

请先 登录 后评论
  • 0 关注
  • 1 收藏,3797 浏览
  • ruiqiang 提出于 2017-09-24 21:19

相似问题