看公司的文档里讲采集模块翻译为【acquisition module】
这里的采集指的是数据采集
我印象中这种采集一般都用gather、collect,而且柯林斯对这个词只有以下四种解释:
n-var.(对公司的)收购、并购
n-count. 购买、添置
n-count. 购得物、获得物、增添物
n-uncount.(知识、技能等的)获得、习得
并没有【采集】这种说法
不错,acquisition module 是“采集模块”。acquisition 是名词作定语,当然不能用gather, collect 这些动词作定语。但也可以说:
gathering module
collecting module
collection module
acquisition 由动词aquire 演变而来。意为: (知识、技能等的) 获得,取得,得到;占有;(尤指有特长、有价值、有用或受欢迎的)获得物(或人),增添的物(或人)
【常见搭配】
acquisition module 采集模块;获取模块
data acquisition 数据采集
data acquisition system 数据采集系统;资料获取系统
language acquisition 语言习得
land acquisition 土地征用
merger and acquisition 收购兼并;兼并与收购
建议你到“语料库”搜索一下这个词组:acquisition module,有大量的例句说明acquisition module 是“采集模块”之意。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!