请问这里的do you该如何解释

Do you, Master, stand forth (as sovereign), and the kingdom will (at once) be well governed

这句话是庄子逍遥游的翻译,尧想要把天下给许由治理,这是尧请求许由出山的时候说的话,原文为:夫子立而天下治(如果您即位,天下定将治理得很好)。这里的do you是疑问句吗?或作其他解释?

请先 登录 后评论

最佳答案 2017-09-10 13:21

这是祈使句的强调式。例如:Do sit down. 不过在表示强调的do和实意动词之间插入了呼语you, Master。整个句式是:祈使句, and something will happen. 这个祈使句带有条件句的意味:If you do sth, sth else will happen. 但毕竟祈使句表示请求或命令,而且是强调的祈使句,不仅仅是假设。

请先 登录 后评论

其它 1 个回答

黎反修   - 英语翻译 (已退休)
擅长:数词用法,存在句,英语考试

    祈使句+逗号+and you will...= If you ...,you will ...。例如:Work hard, and you will succeed. = If you work hard,you will succeed. (如果你努力,你就会成功。)(摘自《刘毅英语语法宝典》第360页,外文出版社2016年1月第1版)

    在 Do you, Master, stand forth (as sovereign), and the kingdom will (at once) be well governed 这个句子中,Do you, Master, stand forth (as sovereign)是一个祈使句, Do是助动词,强调 stand。 you是主语, Master是呼语。

请先 登录 后评论
  • 0 关注
  • 2 收藏,4149 浏览
  • HeyQWJ 提出于 2017-09-09 20:30

相似问题