The new CCTV Tower is 234 metres tall with 52 floors above ground.
这个with短语在句子中怎么分析成分呢?有的老师讲这里应该看做上文 tall 的状语,我的问题是,我们可不可以把其分析为上文整个表语234 meters tall 的同位语呢?从而使得该表语的部分内容(该电视塔包括地上部分和地下部分)具体化形象化。请各位老师发表一下自己的高见,谢谢。
The new CCTV Tower is 234 metres tall with 52 floors above ground.
我觉得将with复合结构看作同位语似乎不是很妥。第一,通常不说形容词有同位语;第二,如果是同位语,则省略先行词和同位语二者之一,句子结构不受影响。那么这个句子如果省略234 metres tall而直接用with结构做表语,句子是不通的。由此可以排除同位语这种解释。为了便于分析这个句子,我们看一个类似的句子:
She is beautiful with long hair hanging over her shoulder. 从这个句子可以看出,主系表结构在语义上是完整的,with结构并不是限制表语形容词的语义范围,而只是对谓语作的补充性说明。这种情况应该分析为伴随情况状语。
通过分析我们可以看出,上一句中的with结构既不是表语的同位语,也不是修饰形容词tall或234 metres tall。with结构是谓语的伴随情况状语。这个句子可以改写为:
The new CCTV Tower is 234 metres tall, and there are 52 floors above ground/and it has 52 floors above ground.
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!
The new CCTV Tower is 234 metres tall with 52 floors above ground.
这个with短语在句子中怎么分析成分呢?有的老师讲这里应该看做上文 tall 的状语,我的问题是,我们可不可以把其分析为上文整个表语234 meters tall 的同位语呢?从而使得该表语的部分内容(该电视塔包括地上部分和地下部分)具体化形象化。
【答】张老师提出的这个问题很好,值得讨论。以下是我个人的看法:
1. 首先判断with 52 floors above ground是个什么结构?——这是比较典型的with复合结构:“with + 宾语 + 介词短语”。
2. 我比较赞同“状语”的说法,“with复合结构”修饰整个表语234 meters tall部分,不单单是形容词tall。至于状语叫什么名称,则要看它跟234 metres tall的关系,我觉得把它看作“补充性状语”或“解释性状语”比较好。意思是,“在地上有52层楼”是进一步补充、形象说明“234米高”的,但“52层楼”不能是“234米高”的替换说法,因为前者只是“形象性描述”,后者才是“具体的高度”。严格意义上说,52层楼并不等于234米高(因为楼层的高度没有具体规定,按3米计算,还是4米计算?)。
3. 从with复合结构的语法功能看,主要是作状语,有时可以作定语,但似乎无法充当“同位语”。
4. 一般而言,同位语在词性上应该是一致的,即便是某个名词的同位语从句也是名词性的。我觉得,with复合结构无法作形容词的同位语。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!