5 如何理解 if 引导宾语从句时用否定式

if 引导宾语从句时意思是“是否”,但有时它的谓语仍可用否定式。比如:

I asked if he loved her.

I asked if he didn't love her.

请问这两句的意思有区别吗?为什么会这样?

请先 登录 后评论

最佳答案 2017-11-24 08:54

关于你的问题,葛传椝《英语惯用法词典》的 if 词条有如下分析,可供参考:

比较下面两句:

I asked him if he knew her. (我想他并不认识她。)

I asked him if he did not know her. (我想他大约认识她。)


请先 登录 后评论

其它 3 个回答

刘永科   - 教育出版集团英语总顾问 & 英语系列图书主编
擅长:语法理论,语言学,文化背景

I asked if he loved her.

I asked if he didn't love her.

【答】这两句话中的宾语从句,分别是一般疑问句的变式:

I asked, “Does he love her?”

I asked, “Does he not love her?” 或:I asked, “Doesn’t he love her?”

据此判断,这两句话都可以说,但意思不同。

句1:我想知道他是否爱她。

句2:我纳闷他(难道)不爱她吗。

大量例句表明,asked if...是“问是否......”,没有别的意思。例如:Then I asked him if he knew anybody in New York. 然后我问他在纽约是不是有认识的人。

凡是说话人“问”的事情,就意味着“不知道;想知道;不清楚;不了解;不晓得;纳闷”等含义,在翻译时可以灵活掌握。尤其在asked 后没有sb.时,不必翻译成“问”,而直接译为“不知道;想知道;不清楚;不了解;不晓得;纳闷”即可,既然没有了“问”的对象,“问”字就没必要翻译出来。


请先 登录 后评论
黎反修   - 英语翻译 (已退休)
擅长:数词用法,存在句,英语考试

if 引导宾语从句时意思是“是否”,但有时它的谓语仍可用否定式。比如:

I asked if he loved her.

I asked if he didn't love her.

请问这两句的意思有区别吗?为什么会这样?

【答】我认为这两句的意思没有多大区别,if表示“是否”的意思时,宾语从句中的“不”字也可以不翻译出来。例如:I wonder if we shouldn't ask the doctor to look at Mary. ( = I wonder if we should ask ...) 我不知道我们该不该叫医生来看一看玛丽。(摘自《牛津英语用法指南》第三版261.8 节)I don't care if he doesn't come. = I don't care whether he comes or not. 我不在乎他是否来。(摘自《薄冰英语惯用法词典》)

请先 登录 后评论
曹荣禄  
擅长:动词用法,句法问题

1 当从句为否定句时,只能用if,不能用whether。

2 在现代英语中似乎有一种趋势,即说话人期望得到或估计会得到肯定答复时常用if ,而在对答复时的肯定与否定没把握或不在意时则用whether.

例如:

He asked me if he could come. 他问我他可不可以来。(暗示he想来)

He asked me whether he should come (or not ). 他问我他是否该来。(暗示他对来不来都无谓)

汉译英:

我问他喜不喜欢足球。I asked him whether he liked football (or not).

"Do you like football?" I asked.

我问他是不是喜欢足球。I asked him if he liked football.

“You like football, don't you?" I asked.

我问他是不是不喜欢足球。I asked him if he didn't like football.

"You don't like football, do you?" I asked.

我问他难道他不喜欢足球吗?Didn't he like football? I asked him. (自由间接引语)

"Don't you like football?" I asked.

否定问句属于修辞性问句,表示怀疑、不相信。因此不宜改为whether或if引导的从句。

因此:

I asked if he loved her. 我问他是不是他爱她。(说话人觉得他可能爱她。)

I asked if he didn't love her. 我问他是不是他不爱她。(说话人觉得他可能不爱她。)

请先 登录 后评论
  • 2 关注
  • 1 收藏,18350 浏览
  • 马远兵   提出于 2017-08-13 14:19

相似问题