3 倍数 +as adj n as...结构分析

All the second-hand goods are sold at twice as low a price as before 所有的二手货都以和之前一样低的价格再次出售。  

感觉这句句子翻译的有点不对,老师帮忙翻译一下

另外倍数 +as adj n as...这个结构该怎么分析和理解

我自己翻译的话就变成所有的二手货像以前一样两倍低的价格被卖出。这样对吗?

谢谢老师回答!

请先 登录 后评论

最佳答案 2017-07-28 17:14

句子的难点,就在这个价格比较的短语上:sold at twice as low a price as before

现在,我演绎一下这个词组的构成和意思:

1. sold at a low price:按照低价出售

2. sold at as low a price as before:按照和以前一样低的价格出售

3. sold at twice as low a price as before:按照是以前两倍低的价格出售

(意思是:现在的价格是以前的两倍低。比方说,原价卖3元,现在就是1.5元。“两倍低”意味着在原价上减少了一倍。)

4. sold at twice as high a price as before:按照是以前两倍高的价格出售

(意思是:现在的价格是以前的两倍高。比方说,原价卖3元,现在就是6元。“两倍高”意味着在原价上增加了一倍。)

把3、4两句作一比较,就清楚了。

【重译】

All the second-hand goods are sold at twice as low a price as before. 

所有二手货物都按照是以前两倍低的价格出售。  (原来翻译有误的原因是把twice 理解为“再次”了。)

【说明】我们中文习惯上都是说“两倍高的价格”,不说“两倍低的价格”(英语是逻辑语言,就可以这样表达),因此,翻译为“半价”。

请先 登录 后评论

其它 1 个回答

曹荣禄  
擅长:动词用法,句法问题

All the second-hand goods are sold at twice as low a price as before.

倍数+as + adj + as =是。。。的n倍,比。。。多

倍数+比较级+than=比。。。多N倍,是。。。的N+1倍。

twice as low a prive as before=是以前价格的二分之一,即半价。

译文:所有的二手商品均以半价销售。


请先 登录 后评论
  • 3 关注
  • 4 收藏,7537 浏览
  • 筱煜汨汨 提出于 2017-07-27 20:00

相似问题