Tony Trivisonno came to America seeking the American Dream.But he didn’t find it—he created it for himself. All he had were 24 precious hours a day, and he wasted none of them.
请问老师,seeking the American Dream.作间隔后置定还是目的状语?谢谢老师。
现在分词短语作定语都是限制性定语,必须紧接被修饰名词,而且被修饰名词是现在分词的逻辑主语。据此可以排除现在分词作定语。现在分词seeking是谓语动词came的伴随状语。现在分词作状语,分词的动作必须与谓语动词必须至少在一个时间点上具有时间上的同时性,否则不可以用分词作状语。本句came的结束点就是seek的开始点,两个动作衔接,因此可以用分词作状语。不必分析为目的状语,伴随状语就足够了。如果说话人强调目的,就直接用不定式表示目的了。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!
关于现在分词短语seeking the American Dream 的语法作用,我认为:
一、首先,排除作定语的可能性,因为现在分词短语作定语,应放在被修饰词之后,紧挨着,不分隔。
二、现在分词能否作目的状语,一直有争论。因为,它远没有动词不定式表目的时那么明显。其实,非谓语动词的语法作用(即:在句中所作的成分),都是通过表意功能判断出来的。从表意上看,现在分词即便看作目的状语,也往往带有伴随性。多放于句末,有时用逗号隔开,表示停顿。如果改为不定式明确表目的,反而不合适。我觉得,应该这样表述:现在分词作带有目的性的伴随状语。你的这个句子便是这一类。又如:
Many young farmers hunted around from city to city, hoping to get good jobs.
许多年轻的农民从一个城市到另一个城市,希望得到好工作。
The secretary worked late into night, preparing a report for the manager.
秘书为了给经理准备一个报告而工作到深夜。
She kept it a secret, trying not to lose her job.
她对此保守秘密,尽量别丢掉工作。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!