I feel sorry about the poor man.
I feel sorry for the poor man.
请问这两句有区别吗? 一个用for,一个用about。
都对。意思基本没有差别,不必区分。
如果有区别的话,就是:
sorry for 后面接“人”的情况,更多一些。
sorry about 后面接“事”的情况,更多一些。
举例如下:
1. sorry for + “人或事”均可:
I feel sorry for that poor child.
我为那个可怜的孩子感到难过。
来自柯林斯例句
Afterwards she was sorry for what she'd said.
后来她后悔说了那些话。
来自《权威词典》
2. sorry about + “人或事”均可:
"I'm sorry about Patrick," she said.
“我为帕特里克感到难过,”她说。
来自柯林斯例句
She was very sorry about all the trouble she'd caused.
她为自己引起了那么多麻烦而感到非常抱歉。
来自柯林斯例句
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!
同意刘老师的解答。具体用法如下:
1.sorry表示为某人难过(或惋惜)时,接用for。如:
I feel sorry for that poor woman; she has had more than her fair share of troubles. 我为那可怜的女人感到难过,她受困苦未免太多了。
2.sorry表示因做了某事而后悔时,也用for。如:
There will come a day when you will be sorry for your conduct.总有一天你会对自己所作所为感到后悔的。
3.sorry表示因发生的事而难过(或惋惜)时,用about。如:
I am sorry about your misfortune.我对你的不幸感到难过。
4.sorry about的后面也可以接用一个指人的名词,但真实的意思是指关于那个人的一些事情,不指该人本身。如:
I'm sorry about your wife.我为你的妻子感到难过。(指她病了或是发生了意外等诸如此类的一些事情)
5.feel sorry for oneself沉溺于自怜自惜。如:
She would be much better in health if she did not feel so sorry for herself.她要不是这么过于自怜,她的身体本会好得多。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!
be sorry about sth.表示“对某事感到难过 / 抱歉”。例如: We're very sorry about the damage to your car. 损坏了你的车,我们真是过意不去。(摘自《牛津高阶英汉双解词典》第8版)
be sorry for (doing) sth. 与 be sorry about sth.没有什么区别。例如:He says he's really sorry for taking the car without asking.他没打招呼就用来车,他说他为此感到非常抱歉。(摘自《牛津高阶英汉双解词典》第8版)
be/feel sorry for sb. 表示“怜悯某人;同情某人”。例如:He decided to help Jan as he felt soory for her.他同情简的遭遇,决定帮助她。(摘自《牛津高阶英汉双解词典》第8版)