两者均可用作介词,表示“到……时候”。区别如下:
(1) by 的真正意思是“在……以前”、“到……时已经”、“最迟到……”等。如:
I’ll have finished this book by tomorrow. 到明天我就会把这本书看完了。
I require my new coat by Monday. 我的新上衣要在星期一以前做好。
(2) till / until 的意思是“到……为止”,其谓语动词应是持续性动词,若为终止性动词,则应为否定式。如:
He waited till Friday. 他一直等到星期五。
He didn’t arrive till after midnight. 半夜过后他才到。
《牛津英语用法指南》第三版602.6节原文如下:
我们用 until 来谈论将持续到某一时刻的情况或状态。我们用 by 来谈论在未来某一
时刻或之前发生的动作或事件。试比较:
- Can I stay until the weekend ? 我能一直待到周末吗?
Yes, but you'll have to leave by Monday midday at the latest. ( = at
twelve on Monday or before) 可以,但是你必须最迟于周一中午离开。
- Can you repair my watch if I leave it until Saturday ? 如果我把手表搁在这
儿,周六能修好吗?
No, but we can do it by next Tuesday ? 不行,但是我们能在下周二以前修好。
(不能说:... until next Tuesday.)