如何理解下面两句中的way behind, way too much?
I missed a week of class and fell way behind.
“She’s way too skinny.” “You’re one to talk. You need to gain some weight, too.”
根据意思看,这个way好像是程度副词,句子应该如何翻译呢?
1. 第一句中的 way 是副词“远远地;大大地”:
I missed a week of class and fell way behind. 我缺了一个星期的课,远远地落后了。
2. 第二句的 way 也是副词"非常地",与 too 连用以加强语气:
“She’s way too skinny.” “You’re one to talk. You need to gain some weight, too.” “她太瘦了。” “你还说别人,你也需要增加一些体重了。”
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!