1 两种不同的代词,将有不同的效果

为了宣传《英语答疑网》,活跃问答气氛,我从现在开始提出若干英语问题。欢迎各位专家老师和网友踊跃参与解答,我将视情况适当增加鲜花。在解答质量等同的情况下,我优先采纳普通网友的答案。

【英语问题】Mary was looking at her in the mirror. 这句话是“玛丽在照镜子吗?


请先 登录 后评论

最佳答案 2017-06-13 18:41

【英语问题】Mary was looking at her in the mirror. 这句话是“玛丽在照镜子吗?

【答】不是。这句话只能理解为:“玛丽看着镜子里的她。”(这个“她”不是玛丽,而是指另外一个人)如果主语和宾语是同一个人,应该用反身代词作宾语。例如:She was looking at herself in the mirror. 她在照镜子。(摘自《薄冰英语惯用法词典》)

Mary was looking at herself in the mirror. 玛丽在照镜子。

请先 登录 后评论

其它 4 个回答

陈才   - 英语教师
擅长:中考英语,词法问题

如果只是某人自己照镜子,必须用反射代词

one look at oneself in the mirror

请先 登录 后评论
王雨潭

代词会造成歧义。

句中her可以指代Mary她自己也可能是另一位女性(可能是玛丽的朋友)。


Mary was looking at her in the mirror.

也就是说这个句子有两种意思1)玛丽在照镜子。2)玛丽在端详镜子里的另一位女性。


如果要表达“玛丽在照镜子”可以说:Mary was looking at herself in the mirror.


请先 登录 后评论
唐 博  
擅长:词法问题,句法问题,英语考试

这句话只能理解为:玛丽看着镜子里的她。(这个“她”指另外一个人)

若指玛丽,则要用反身代词。即:

Mary was looking at herself in the mirror. 


请先 登录 后评论
曹荣禄  
擅长:动词用法,句法问题

如果是玛丽照镜子,必须用反身代词。

Mary was looking at her in the mirror. 这句话没有上下文,in the mirror可能是her的定语,也可能是looking的状语。因此有两种可能的意义。

1 玛丽看着镜子里的她。(玛丽在看镜子,她《另一人》的映像在镜子里。)

2 玛丽在镜子里看着她。 (她在看镜子,玛丽的映像在镜子里而且玛丽在看她)

请先 登录 后评论
  • 0 关注
  • 1 收藏,2576 浏览
  • 刘永科   提出于 2017-06-09 21:58

相似问题