几道汉译英例句的N个疑问

辅导班汉翻英的例句:

(1) 他戴了一副很滑稽的眼镜。

He is wearing a pair of glasses which are funny.

(2) 正在画画的男孩是我的一个好朋友

The boy who is drawing pictures is my good friend.

(3) 昨天我在公园遇到了教我钢琴的老师。

Yesterday I met my teacher who teaches me playing the piano in the park.

我的疑问:

(1) 句中,戴眼镜可否写成 wearing glasses?另外,我认为 a pair of glasses which are funny 应改为 a pair of glasses which is funny,因为 which 指代的是 pair 而不是 glasses。

(2) 句中,画画应否改为drawing a picture 或 drawing the picture。另外 my good friend 是否应改为 a  good  friend  of  mine?

(3) 句中,我认为翻译的不对。译文的意思变成了:昨天我遇到了在公园教我钢琴的老师。

我觉得应改为:

Yesterday I met my teacher in the park,who teaches me playing the piano.

还有:my teacher 是否应改为 the teacher?

请专家指教,谢谢!

请先 登录 后评论

最佳答案 2014-09-09 14:47

Yesterday I met my teacher in the park,who teaches me playing the piano. 应该改为:

Yesterday I met my teacher in the park,who teaches me (how) to play the piano. 

请先 登录 后评论

其它 0 个回答

  • 0 关注
  • 1 收藏,2690 浏览
  • 董万友 提出于 2014-09-06 06:01