10 在肯定句中until短语可用于强调句吗

见过not…until…句式用于强调句的用法。如:

It wasn’t until after Christmas that I met Paul. 直到圣诞节之后我才见到保罗。

It wasn’t until later on that we realized she’d gone. 过后我们才意识到她已经走了。

但没见过只有until(没有not,即在肯定句中)用于强调句的用法。比如:

非强调:I lived there until 2015.

强调句:It was until 2015 that I lived there.

这样也对吗?


请先 登录 后评论

最佳答案 2017-06-12 07:21

肯定状态下的“until + 时间名词(包括时间从句)”,指某个动作或状态持续到某个时间为止。它本身强调的意味和口气不浓,所以,还达不到被强调的程度,因此不需要、也不符合被强调的要求。

所以,我从语感判断,这类句子不宜强调。

语言是表达思想的,它不是文字游戏,也不是句子结构的任意转换,所以,从这一点考虑,并非所有的成分都可以强调,尽管有时候它符合句法。


请先 登录 后评论

其它 4 个回答

曹荣禄  
擅长:动词用法,句法问题

for表示一个持续的情景的实际持续时间。since表示一段时间的起点;until表示一段时间的止点。如果for短语和since短语可以用强调句强调,那么until短语也一定可以用强调句强调。理由和for,since被强调的理由相同。

请先 登录 后评论
Webster   - 英语教师
擅长:英语

我觉得肯定句的until用于强调句也是可能的。虽然这样的句子在词典和语法书不好找,但我设想了这样一个语境,可以说明这个问题:

A: Until when did you live there? 2014 or 2015?

B: It was until 2015 that I lived there.

请先 登录 后评论
黎反修   - 英语翻译 (已退休)
擅长:数词用法,存在句,英语考试

    It was until 2015 that I lived there.是正确的。意思是:“我在那里住到2015年。”即2015年起我就不住在那里了。

    试比较: It was not until 2015 that I lived there.我在那里没有住到2015年。(即只住到2013年或2014年等)

    He didn't wait until I returned. 他没有等到我回来。(摘自《英语常见问题解答大词典》第1239页,赵振才编者,黑龙江人民出版社1998年8月第1版)

请先 登录 后评论
陈才   - 英语教师
擅长:中考英语,词法问题

强调 until 肯定句在语法上是可以的,相当于强调从句,但是这种语言现象不常见。

请先 登录 后评论
  • 2 关注
  • 3 收藏,5667 浏览
  • 马思守   提出于 2017-05-13 14:55

相似问题