见过not…until…句式用于强调句的用法。如:
It wasn’t until after Christmas that I met Paul. 直到圣诞节之后我才见到保罗。
It wasn’t until later on that we realized she’d gone. 过后我们才意识到她已经走了。
但没见过只有until(没有not,即在肯定句中)用于强调句的用法。比如:
非强调:I lived there until 2015.
强调句:It was until 2015 that I lived there.
这样也对吗?
肯定状态下的“until + 时间名词(包括时间从句)”,指某个动作或状态持续到某个时间为止。它本身强调的意味和口气不浓,所以,还达不到被强调的程度,因此不需要、也不符合被强调的要求。
所以,我从语感判断,这类句子不宜强调。
语言是表达思想的,它不是文字游戏,也不是句子结构的任意转换,所以,从这一点考虑,并非所有的成分都可以强调,尽管有时候它符合句法。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!
It was until 2015 that I lived there.是正确的。意思是:“我在那里住到2015年。”即2015年起我就不住在那里了。
试比较: It was not until 2015 that I lived there.我在那里没有住到2015年。(即只住到2013年或2014年等)
He didn't wait until I returned. 他没有等到我回来。(摘自《英语常见问题解答大词典》第1239页,赵振才编者,黑龙江人民出版社1998年8月第1版)