We will not revisit Sept.11 the same way again.
译文:我们不再以同样的方法回归9/11。
请问老师,in the same way是常见的用法,译为:以……的方式。
为何原句不用介词in?
《牛津英语用法指南》第三版451.9节指出:“在(in) this way, (in) the same way, (in) another way 等表达方式里,我们经常省略in(尤其是在非正式口语中)。They plant corn (in) the same way their ancestors used to 500 years ago. 他们种玉米的方式同500年前他们祖先一样。”
当然,也可以不省略介词。例如:James Carter did everything he could to educate his children. In the same way they in turn put a high value on their own children's education. 詹姆斯.卡特尽其所能教育他的孩子。这些孩子对他们自己的孩子的教育也同样给予极大的重视。(摘自《牛津英语用法指南》第三版157.4)