状语通常是修饰谓语的,只有个别状语不修饰谓语,比如:称为句子附加状语 (评注性状语)。
句子的附加状语分成多种,如:
1. 用来解释说话方式的状语,如:“老实说” (frankly),“坦白讲” (to be honest) 和“总的来说” (generally speaking)等
2. 用来解释说话者对自己所述事情的可能性和真实性所持的态度的状语。例如:“当然” (certainly),“毫无疑问” (no doubt)、“当然” (of course) 及“也许” (perhaps)等。
3. 用来表示叙述人对自己所叙述或所描写的事情所持的态度的状语。这些状语常用于表现说话者对所述事情是好还是坏的看法和评判。例如:“令人烦恼地” (annoyingly),“幸运地” (luckily) 和“可理解地” (understandably)等。
4. 用来表示或强调说话者对自己叙述的动作的实施者所持的态度的状语,说话者用这些状语把自己对这种人的行为的看法表示出来。如:“勇敢地” (bravely)、“正确地” (correctly) 和“愚蠢地” (foolishly)等。
英语中的状语主要有以下三种
(1)一种是修饰性状语,即直接修饰句子谓语。
He did it carefully. 他做这事很仔细。
(carefully为修饰性状语,即方式状语)
(2)二是评注性/评论性状语,即用于发表评论或表明看法。
He is mad, I think. 我看他是疯了。
(I think为评注性/评论状语/插入性状语)
(3)三是连接性状语,它在句子中既不起修饰作用,也不表明态度或看法,而是用于句子间起承接作用。
He learns easily, and what’s more, he remembers what he has learnt. 他学习起来很容易,而且他所学习过的都记得住。
(what’s more为连接性状语)
评注性/评论状语的种类又可分为以下几种情况
(1)用来解释说话方式。
To be honest, I don’t like him at all.
老实说,我根本不喜欢他。
Generally speaking, men can run faster than women.
一般说来,男人比女人跑得快一些。
Frankly, I look upon it as a promising experiment.
坦白地讲,我把它看作一次很有希望的试验。
(2)用来解释说话者对自己所述事情的可能性和真实性所持的态度。
Perhaps it will, perhaps it won’t.
也许会,也许不会。
You no doubt know what’s happened.
你想必已经知道发生了什么事情。
Certainly they must know the results of such speeches.
肯定他们知道这样发言的后果。
(3)用来表示说话者对自己所叙述或所描写的事情所持的态度。这些状语常用于表现说话者对所述事情是好还是坏的看法和评判。
Luckily, the police came in time.
幸亏警察及时赶到。
The syllabuses of military academies were understandably dominated by the study of conventional war.
可以理解的是,军事学院的课程大纲把学习常规战争摆在主导地位。
(4)用来表示或强调说话者对自己叙述的动作的实施者所持的态度。说话者用这些状语把自己对这种人的行为的看法表示出来。
Foolishly, I didn’t write the phone number down.
我真蠢,没有把电话号码记下来。
Not only did he speak more correctly, but he spoke more easily.
不仅他讲得更正确,也讲得更不费劲了。
The girl who took his call foolishly lost her note of the conversation.
为他接电话的那个女孩愚蠢地把电话记录给弄丢了。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!