The new generation of IT systems requires software development capabilities that support new middleware and emerging application architectures.
A new generation of scientists became fascinated by dinosaurs.
上面两个例句冠词可以互换吗,如果可以,换了过后意思的变化是什么样的
【答】除了泛指和特指的区别外,这两个表达的差异还在于:中心词的不同。
the new generation of + 名词:中心词是generation。
a new generation of + 名词:中心词是后面的那个名词。
举个类比的例子:
He attached himself to the group of climbers. 他加入了登山队员的行列。
of climbers 作定语,修饰group。
A group of boys dashed out of the classroom. 一群男孩子从教室里冲出来。
a group of 看作定语,修饰boys。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!
The new generation of IT systems requires software development capabilities that support new middleware and emerging application architectures.
参考译文:新一代的 IT 系统需要具有能够支持新的中间件和已出现的应用架构的软件开发能力
A new generation of scientists became fascinated by dinosaurs.
参考译文:新一代科学家对恐龙研究着了迷。
上面两个例句冠词可以互换吗,如果可以,换了过后意思的变化是什么样的
The new generation of IT system 表示一种“特指”
A new generation of scientists 表示一种“泛指”
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!