今天看到一句话:
When I saw my 10-year-old avoiding the dirty plate in the sink or my 8-year-old feeling uncomfortable about the wet sand in her hands, I’m reminded of a time when I was unwilling to get my hands a little dirty
在这里后面是指一种因果关系,而不是对过去的事情进行描述,所以用了 am 这个一般现在时,不过突然有了一个疑问,当告诉别人自己的出生日期的时候,用 I am born in 1990 好像不行,但是用 I was born in 1990 又有点像在记叙一件事,而这应该是标明自己的一种属性,那么应该怎么说比较好呢?还有,在描述一个历史人物的出生日期的时候,比如 William Shakespeare,应该说 William Shakespeare's birthday is XXX,还是应该说 William Shakespeare's birthday was XXX 呢?
引文中有明确的过去时间状语 when I saw..., 因此让我想起也必然是那个时候,而不是现在。所以应为 I was reminded of the time...。用一般现在时是错误的。这一点是毫无疑问的。哪怕这句话是个 native speaker 说的,也是口误。不值得效仿。
出生年月必须为:I was born...
讲伟人的作品或影响可以用现在时,但讲伟人的生平只能用一般时。也是SB was born.
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!