《德希蕾日记》中的一个句子翻译

下列《德希蕾日记》中的句子,单字明白,大意明白,但不确切,逻辑意思不清楚。求老师分析并译出。谢谢。

I've been too sad. But I'm starting it tonight because I'm too worried to sleep. The police arrested my brother Etienne today.

请先 登录 后评论

最佳答案 2017-04-02 22:05

I've been too sad. But I'm starting it tonight because I'm too worried to sleep. The police arrested my brother Etienne today.

要结合上下文去理解一个词或一段话的意思。你以前曾问过一个问题。我前几天在评论里作了说明,您可以查看上次的问题解答后面的评论。

这段话之前的故事内容大致为:德希蕾14岁生日时,父亲送她一个很大的日记本,她一直没有写日记。她的父亲去世了。哥哥今天又被警察抓走了。

译文:

我非常悲伤。今天我要开始记日记,因为我担心得无法入睡。警察今天抓走了我的哥哥埃迪尼。


请先 登录 后评论

其它 0 个回答

  • 0 关注
  • 2 收藏,3913 浏览
  • 俞琴 提出于 2017-04-02 09:10

相似问题