英语难句翻译

We live in a world in which education and knowledge is literlly at our fingertips, and it's never been easier to pick up a new skill or hobby.

老师,请问这句话怎么翻译呀?谢谢。

请先 登录 后评论

最佳答案 2017-03-30 20:48

We live in a world in which education and knowledge is literally at our fingertips, and it's never been easier to pick up a new skill or hobby.

【翻译】我们生活在一个教育和知识几乎是触手可及的世界里,因此获取新的技能或爱好,是最容易不过了。

【分析】理解本句的关键词句:

1. in which education and knowledge is literally at our fingertips:定语从句,修饰world。

2. literally:副词。“几乎;差不多;简直”。

3. at our fingertips:在指尖上,比喻“触手可及”。

4. never easier:没有比它更容易的;最容易不过了。not/never+ 比较级——表示肯定的最高级意义!

5. pick up:学习;获取。

感谢曹老师提醒!忽略了easier 原来是个比较级形式。



请先 登录 后评论

其它 2 个回答

曹荣禄  
擅长:动词用法,句法问题

刘老师大意了。

It's never been easier 当为表达最高级意义,与下句的用法类似:

—How do you feel now?

—I can't feel better! 好极了!

请先 登录 后评论
陈才   - 英语教师
擅长:中考英语,词法问题

I can't agree more with both Teacher Cao and Teacher Liu as regards the answer to the above question!

请先 登录 后评论
  • 0 关注
  • 1 收藏,2649 浏览
  • speed_eriko 提出于 2017-03-30 00:07

相似问题