请问这句话的主语、谓语分别是?
Innocent times spent sharing documents and executable files without a care in the world.
翻译:在那样的纯真年代,我们共享文档和可执行文件,根本没有半点顾虑。
Innocent times spent sharing documents and executable files without a care in the world.
以上句子可以按照第1种方式处理后为完整句子,也可以按照第2种方式去理解为一个名词短语
(1)加一个助动词"was"构成一个完整英语句子如下所示
Innocent times was spent (in)sharing documents and executable files without a care in the world
(2)可以看做一个定语从句省略“关系代词that+助动词was”结构名词短语
Innocent times spent (in)sharing documents and executable files without a care in the world.(过去分词短语作后置定语,修饰前面的名词“innocent times”
=Innocent times that was spent (in) sharing document and executable files without a care in the world(定语从句作后置定语,修饰前面的名词“innocent times”
翻译:在那样的纯真年代,我们共享文档和可执行文件,根本没有半点顾虑。
解答如下
以上不是一个完整的句子,而是一个过去分词作后置定语修饰前面的名词的一个“名词短语innocent times”
请问真的不是一个完整的句子吗?可是,它是用句号结尾的
继续跟踪回答如下:
以上句子结构为下面句子结构被动式
主动语态结构:主语(sb)+spend+时间/金钱+(介词in)+doing sth
I spent two hours in finishing my homework.
被动语态结构:时间/金钱+be spent(介词in)+doing sth (by sb)
Two hours were spent in finishing my homwork.(完整的句子)
Two hours spent in finishing my homwork.(带有定语的名词短语)
=Two hours that were spent in finishing my homwork.(带有定语从句的名词短语)
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!
【原文】Do you remember the good old days? Innocent times spent sharing documents and executable files without a care in the world. Okay, every month or so you might encounter a boot sector virus — but they were easy to deal with even if the anti-virus software didn't pick them up.
根据原文判断:Innocent times(纯真的时代)是the good old days(过去美好时光)的同位语。而过去分词短语spent sharing documents and executable files without a care in the world,作定语修饰Innocent times。相当于:Innocent times which were spent sharing documents and executable files without a care in the world,本句含有spend time doing结构。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!