It was something that serious he thought was simply not going to happen soon.
此句剔除 it was ... that... 变为 Something serious he thought was simply not going to happen soon. 这是一个完整的句子,所以是强调句。老师 ,我分析的对吗?谢谢。
It was something that serious he thought was simply not going to happen soon.
【答】此句有误,错误在于serious 被架空,缺少被修饰语。假如它修饰something的话,它的位置应该紧靠在something之后,不能放在that...句中。
现在,保留强调句结构,有两种改法:
1. 去掉serious:It was something that he thought was simply not going to happen soon.
2. 保留serious,让它修饰名词:It was something that serious scientists thought was simply not going to happen soon.
serious scientists:严肃认真的科学家们
这两个都是强调句,其中he thought和serious scientists thought都是插入语。变成非强调句:
1. He thought something was simply not going to happen soon.
Something was simply not going to happen soon, he thought.
Something, he thought, was simply not going to happen soon.
2. Serious scientists thought something was simply not going to happen soon.
Something was simply not going to happen soon, serious scientists thought.
Something, serious scientists thought, was simply not going to happen soon.
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!
It was something that serious he thought was simply not going to happen soon.
此句剔除 it was ... that... 变为 Something serious he thought was simply not going to happen soon. 这是一个完整的句子,所以是强调句。老师 ,我分析的对吗?谢谢。
解答:
对此问题我有另外的看法,作为补充。
题句显然是个语法错误,逻辑不通的错句。我觉得有可能是提问者在输入的时候,误将that和serious的顺序颠倒了。原句应该为:
It was something serious that he thought was simply not going to happen soon. 不需要加词,也不需要减词。
如果是这样的话,有两种可能的解释。
1 这是强调句型,原句是:
He thought something serious was simply not going to happen soon.现在强调宾语从句中的主语something serious,将其套入It was...that中,原句其它部分接在that之后,就得到上句。
2 不是强调句型。这时it为前面已经提及的一件事,是人称代词。还是原句:
It was something serious that he thought was simply not going to happen soon.
这时,it是主语,something serious是表语,that是关系代词引导定语从句,该定语从句是一个含有宾语从句的主从复合句,that作宾语从句中的主语。也有人认为这种定语从句中的he thought是插入语,也可以。唯一不好解释的是插入语在其它地方都要用逗号和句子其它成分隔开,为什么偏偏在这里不加逗号。所以插入语的解释有牵强之嫌。我偏向于从句是主从复合句的这种解释。此解答可与其它老师解答互为补充。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!