At the top Alice could see right across the country-and a very strange country it was.
across 在句子中是作介词吗? it was 后面省略了什么?it was 和省略的部分在句子充当什么关系?
At the top Alice could see right across the country---and a very strange country it was.
across 在句子中是作介词吗? it was 后面省略了什么?it was 和省略的部分在句子充当什么关系?
【答】句子意思是:“从山顶上,爱丽丝能直接俯瞰到整个原野——这真是一片神奇的土地。”
across 是介词,see across 是一个短语动词,意为“看穿;看透彻;看清对面的事物”,尤其在有障碍物的情况下。right是副词起强调作用,意为“恰恰;正好”。
a very strange country it was 等于it was a very strange country。本句为了强调表语a very strange country,而把它提前。从修辞上看,是为了承接上文的country,这叫“顶针修辞法”。
【修辞知识】顶针又称顶真、联珠或蝉联(英文 anadiplosis),指用前一句结尾之词作为后一句开头之词,使相邻分句蝉联。这是一种比较常见的使语句递接紧凑而生动畅达的一种修辞方法。就好像我们经常玩的一种游戏“成语接龙“一样,下一个词的第一个字是第一个词的最后一个字。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!
At the top Alice could see right across the country-and a very strange country it was.
across 在句子中是作介词吗? it was 后面省略了什么?it was 和省略的部分在句子充当什么关系?
同意语法探索老师的解答,以上不是省略,而是表语提前用法。
句子结构为:地点状语+主语+谓语+宾语,表语+主语+系动词
地点状语:at the top(高高在上;身居高位;站在高处)
主语:Alice(爱丽丝)
状语:right (准确地,恰当地,精确地)
谓语:see (看穿;看透;向..横跨望去)
状语:across the country(横跨这个国家/乡下,乡村/地区,区域)(介词across 指动作或者视线/目光从一边到另一边横穿,还有表示在...对面的意思)
表语:a strange country(一个奇怪国家/乡下,乡村/地区,区域)
主语:it (它)
系动词:was(是)
(备注:因没有上下文,以上名词意思都有可能出现。)
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!