Mary, as clever as paint and much admired in academic circles, was clearly destined for a brilliant career.
老师,帮我分析一下句子成分。
Mary, as clever as paint and much admired in academic circles, was clearly destined for a brilliant career.
【翻译】玛丽非常聪明,在学术界很受赞赏,显然她一定会事业辉煌的。
1. as clever as paint and much admired in academic circles,不应看作插入语,它跟主语有修饰关系。也就是说,这个有比较结构和过去分词构成的短语,作定语修饰Mary,相当于一个非限制性定语从句。
2. as clever as paint:英语习语,意为“十分聪明”。
3. 句子主干是:Mary was destined for a brilliant career. 玛丽注定有一个好的前程。
be destined for:驶向目的地;注定做某事。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!